中国国务院侨办华文教育专业全日制本科奖学金学生毕业回国服务协议书 (Commitment to Teaching Service after Graduation) 1.甲方4年在读期间,按相关奖学金管理办法享受侨务事务局全额奖学金资助,含学费、住宿费及生活 补贴。 2.甲方在中国必须遵守中国法律和学校规章制度,珍惜本次学习机会,努力学习,注意交通安全和身体 健康。如有违法、违规等个人原因引起的中途退学,后果由甲方自负。 3.甲方同意并接受乙方推荐到中国暨南大学(或华侨大学)攻读四年华文教育专业本科,修满学分毕业 后即返回乙方华校服务至少五年。若甲方不按约定履行,须赔偿侨务事务局其留学期间所有费用。 4.本协议自签字之日起生效。 1. During the four-year study, the student will be granted a full scholarship administered by State Bureau of OverseasChinese Affairs. The scholarship covers the tuition fee, accommodation and living allowance. 2. In China, the student is disciplined by the Chinese law and the school regulations. He or she is supposed to value the opportunity, study hard, be wary of the traffic, take care of his/her health. The student would be held responsibleif he/or she were subject to expulsion from school for any illegal action or violation. 3. The student is agreed to pursue a four-year study in Jinan University or HuaqiaoUniversity as recommended, majoring in Overseas Chinese Education, and promises to return after completion of all required courses and serve at least five years for the recommendation institution. The student who fails to fulfill the commitment would be liable for the repayments to State Bureau of OverseasChinese Affairs. 4. This statement takes effect upon signature.
推荐机构意见: (signature by the recommendation institution) 签字时间(date): 学生(签字): 监护家长(签字): (signature by the student) (signature by the guardian) 签字时间(date): 签字时间(date):
驻外使领馆意见: 侨务事务局意见: (signature by the embassy) (signature by State Bureau of OverseasChinese Affairs) 签字时间(date): 签字时间(date):
中国国务院侨办华文教育专业全日制本科奖学金学生毕业回国服务协议书 (Commitment to Teaching Service after Graduation) 1.甲方4年在读期间,按相关奖学金管理办法享受中国国务院侨办全额奖学金资助,含学费、住宿费及 生活补贴。 2.甲方在中国必须遵守中国法律和学校规章制度,珍惜本次学习机会,努力学习,注意交通安全和身体 健康。如有违法、违规等个人原因引起的中途退学,后果由甲方自负。 3.甲方同意并接受乙方推荐到中国暨南大学(或华侨大学)攻读四年华文教育专业本科,修满学分毕业 后即返回乙方华校服务至少五年。若甲方不按约定履行,须赔偿中国国务院侨务办公室其留学期间所有费用。 4.本协议自签字之日起生效。 1. During the four-year study, the student will be granted a full scholarship administered by the Office of Overseas Chinese Affairs of the State Council(OOCASC). The scholarship covers the tuition fee, accommodation and living allowance. 2. In China, the student is disciplined by the Chinese law and the school regulations. He or she is supposed to value the opportunity, study hard, be wary of the traffic, take care of his/her health. The student would be held responsible if he/or she were subject to expulsion from school for any illegal action or violation. 3. The student is agreed to pursue a four-year study in Jinan University or Huaqiao University as recommended, majoring in Chinese Culture Education, and promises to return after completion of all required courses and serve at least five years for the recommendation institution. The student who fails to fulfill the commitment would be liable for the repayments toOOCASC 4. This statement takes effect upon signature.
推荐机构意见: (signature by the recommendation institution) 签字时间(date): 学生(签字): 监护家长(签字): (signature by the student) (signature by the guardian) 签字时间(date): 签字时间(date):
驻外使领馆意见: 国侨办文化司意见: (signature by the embassy) (signature byOOCASC) 签字时间(date): 签字时间(date):
侨务事务局华文教育专业全日制本科奖学金学生毕业回国服务协议书 (Commitment to Teaching Service after Graduation) 1.甲方4年在读期间,按相关奖学金管理办法享受侨务事务局全额奖学金资助,含学费、住宿费及生活 补贴。 2.甲方在中国必须遵守中国法律和学校规章制度,珍惜本次学习机会,努力学习,注意交通安全和身体 健康。如有违法、违规等个人原因引起的中途退学,后果由甲方自负。 3.甲方同意并接受乙方推荐到中国暨南大学(或华侨大学)攻读四年华文教育专业本科,修满学分毕业 后即返回乙方华校服务至少五年。若甲方不按约定履行,须赔偿侨务事务局其留学期间所有费用。 4.本协议自签字之日起生效。 1. During the four-year study, the student will be granted a full scholarship administered by State Bureau of OverseasChinese Affairs. The scholarship covers the tuition fee, accommodation and living allowance. 2. In China, the student is disciplined by the Chinese law and the school regulations. He or she is supposed to value the opportunity, study hard, be wary of the traffic, take care of his/her health. The student would be held responsibleif he/or she were subject to expulsion from school for any illegal action or violation. 3. The student is agreed to pursue a four-year study in Jinan University or HuaqiaoUniversity as recommended, majoring in Overseas Chinese Education, and promises to return after completion of all required courses and serve at least five years for the recommendation institution. The student who fails to fulfill the commitment would be liable for the repayments to State Bureau of OverseasChinese Affairs. 4. This statement takes effect upon signature.
推荐机构意见: (signature by the recommendation institution) 签字时间(date): 学生(签字): 监护家长(签字): (signature by the student) (signature by the guardian) 签字时间(date): 签字时间(date):
驻外使领馆意见: 侨务事务局意见: (signature by the embassy) (signature by State Bureau of OverseasChinese Affairs) 签字时间(date): 签字时间(date):
暨南大学华文学院学校网址
下面内容可能包含第三方网址,请学生确认是否已经过期,请学生们注意保管好自身财产,不要网上给陌生网友转账,需要报名请到学校缴费,否则后果自负!
来源:2021年暨南大学华文教育本科专业招生简章
联系方式
中国暨南大学华文学院招生与社会合作办公室
通讯地址:中国广东省广州市天河区广园东路(瘦狗岭路377号)
邮政编码:510610
联系人:张老师
电 话:0086-20-87205925
邮 箱:zsb@hwy.***.cn
附表:中国国务院侨办华文教育专业全日制本科
奖学金学生毕业回国服务协议书(Commitment)
本协议一式三份,分别由推荐机构、就读院校及学生本人各持一份。(Therecommendationinstitution,theuniversityandthestudentwillkeepacopyofthisstatementrespectively.)
来源:2021年暨南大学华文学院联招考试冲刺班新生入学须知
联系方式:
暨南大学华文学院预科部办公室(办304室)电话:0086-20-87205927(咨询热线)
暨南大学华文学院招生办公室(办110室)电话:0086-20-87205925
温馨提示:
1.报读联招班的学生务必在原中学保留学籍,自行确认是否符合参加全国联招考试、两校联招考试的资格,以免参加学习后因资格问题而无法参加考试。
2、学生如患有身体或心理疾病的,报名前请先如实向校方报备,联系电话020
87205903.如有隐瞒,入学后影响自己或影响他人学习者,应无条件自动退学。
3、为了解学生的学习情况,学校将在12月26、27日进行入学水平考试。
4、学生不允许吸烟,一经发现严肃处理。
5、细读学校各项规章制度并严格遵守,共同创造良好学风。
6、学生不得带游戏机、电脑等物品来校;不准带手机进入教学楼。
7、请勿带贵重物品来校,遗失恕不负责,生活费建议存到银行,保管好自己的证件。
8、疫情防控须知
(一)入学前准备——新生健康情况监测
1.新生应了解学校所在地疫情防控相关要求,根据广东省卫生防疫相关规定,从港澳台地区、其他国家或高风险地区返粤及“粤康码”红码的人员,须按当地要求先隔离14天。
2. 自12月4日起,所有新生必须注册“粤康码”,并实行入学前连续14天健康监测。新生须完成个人健康情况和行动轨迹的申报。未按要求申报的新生须提供入学前7天核酸检测阴性证明,方可入学。
3.入学前,新生要做好自我健康监测,确保入学时身体状况良好,提前准备好口罩、手套、纸巾、速干手消毒剂等防护物资。赴校时注意戴好口罩,尤其乘坐公共交通工具,需要全程佩戴口罩,可佩戴一次性手套,并做好手卫生,同时注意社交距离。
4.入学前14天内出现出现发热、干咳、乏力、鼻塞、流涕、咽痛、腹泻等疑似症状(以下简称疑似症状)、有境外或中高风险地区活动轨迹、或“粤康码”为红码的新生,应立即按规定及时就医排查。有以上情况的新生须提供入学前7天核酸检测阴性证明,方可入学。
(二)新生入学
1.校园实施封闭管理。校外送新生的陪护人员,必须持有绿色“粤康码”、14天行动轨迹、体温低于37.3℃者或入学前7天核酸检测阴性证明才可入校;如需驾车送新生入校的,请提前5天向我校申报车牌号备案,申报电话是020
87205927。
2.入校时,新生沿体温检测通道,分散有序入场,保持间隔。所有新生须佩戴口罩,接受检测体温,并出示交款发票、身份证明。体温低于37.3℃者方可入校。临时出现体温异常的新生,可根据医疗卫生专业人员指引,先在临时观察区进行复核评估后作下一步处置。
3.新生进入校园前宜用速干手消毒剂进行手消毒或者洗手。
4.新生到办公楼、宿舍区、餐厅、教学大楼等公共区域时必须佩戴口罩并接受测温,仅在核验身份证件时可摘脱口罩。
5.防疫期间,学生戴口罩上课,请新生自备防疫用品。
附:普通高等学校招生体检工作指导意见:
《普通高等学校招生体检工作指导意见》是随着我国经济社会的快速发展,社会文明程度的进一步提高,我国高等教育开始进入大众化阶段,大学生就业已实行双向选择,原在普通高等学校招生中实行的《普通高等学校招生体检标准》已不能适应新形势的要求。
为此,在充分征求高等学校、教育行政部门和卫生部门意见的基础上,教育部、卫生部、中国残疾人联合会制定了《普通高等学校招生体检工作指导意见》(简称《指导意见》),并在2003年普通高等学校招生中实行。[1]
一、患有下列疾病者,学校可以不予录取
1、严重心脏病(先天性心脏病经手术治愈,或房室间隔缺损分流量少,动脉导管未闭返流血量少,经二级以上医院专科检查确定无需手术者除外)、心肌病、高血压病。
2、重症支气管扩张、哮喘,恶性肿瘤、慢性肾炎、尿毒症。
3、严重的血液、内分泌及代谢系统疾病、风湿性疾病。
4、重症或难治性癫痫或其他神经系统疾病;严重精神病未治愈、精神活性物质滥用和依赖。
5、慢性肝炎病人并且肝功能不正常者(肝炎病原携带者但肝功能正常者除外)。
6、结核病除下列情况外可以不予录取。
(1)原发型肺结核、浸润性肺结核已硬结稳定;结核型胸膜炎已治愈或治愈后遗有胸膜肥厚者;
(2)一切肺外结核(肾结核、骨结核、腹膜结核等)、血行性播散型肺结核治愈后一年以上未复发,经二级以上医院(或结核病防治所)专科检查无变化者;
(3)淋巴腺结核已临床治愈无症状者。
来源:2019年暨南大学华文学院本科专业招生简章
联系方式
中国暨南大学华文学院招生与社会合作办公室
通讯地址:中国广东省广州市天河区广园东路(瘦狗岭路377号)
邮政编码:510610
联系人:温老师
电 话:0086-20-87205925;87205101
传 真:0086-20-87206598
邮 箱:zsb@hwy.***.cn
附表: 中国国务院侨办华文教育专业全日制本科
奖学金学生毕业回国服务协议书(Commitment)
本协议一式三份,分别由推荐机构、就读院校及学生本人各持一份。
(Therecommendationinstitution,theuniversityandthestudentwillkeepacopyofthisstatementrespectively.)
来源:2020年中华人民共和国暨南大学华文学院教育本科专业招生简章
联系方式
中国暨南大学华文学院招生与社会合作办公室
通讯地址:中国广东省广州市天河区广园东路(瘦狗岭路377号)
邮政编码:510610
联系人:温老师 张老师
电 话:0086-20-87205925;87205101
传 真:0086-20-87206598
邮 箱:zsb@hwy.***.cn
附表: 侨务事务局华文教育专业全日制本科奖学金学生毕业回国服务协议书(Commitment)
本协议一式三份,分别由推荐机构、就读院校及学生本人各持一份。(Therecommendationinstitution,theuniversityandthestudentwillkeepacopyofthisstatementrespectively.)
学校网址https://hwy.***.cn/
五、联系方式中国暨南大学华文学院招生与社会合作办公室
通讯地址:中国广东省广州市天河区广园东路(瘦狗岭路377号)
邮政编码:510610
电 话:0086-20-87205925;87205101
传 真:0086-20-87206598
邮 箱:zsb@hwy.***.cn
最新招生
JE技校导航:全国技校排名 2022年技校招生信息 10大女生专业 10大男生专业 各地技校网