切换城市: 广东 其它

已解决问题

天津城建大学翻译专业翻译知识与技能模块

天津城建大学翻译专业翻译知识与技能模块
技校网 更新时间:2021-07-17 21:54:00 解决时间:2019-06-09 09:40

满意答案

2.翻译知识与技能模块:翻译基础(英译汉),翻译基础(汉译英),中级口译,高级口译,中级笔译,高级笔译、科技翻译、视译、交替传译;
  技校网数据中心 2019-06-09 09:40

类似问题答案

天津城建大学翻译专业翻译知识与技能模块
2.翻译知识与技能模块:翻译基础(英译汉),翻译基础(汉译英),中级口译,高级口译,中级笔译,高级笔译、科技翻译、视译、交替传译;(阅读详细内容)
天津城建大学翻译专业语言知识与能力模块
1.语言知识与能力模块:综合英语、高级英语、语音、听力、口语、阅读、写作、大学语文;(阅读详细内容)
天津城建大学翻译专业相关知识与能力模块
3.相关知识与能力模块:计算机辅助翻译、同声传译、英语国家概况、英语国家社会与文化、中西文化比较、国际贸易实务、建筑英语、建筑概论、中外建筑简史、国际工程管理。主要实践教学环节:听说实践、笔译实践、口译实践、毕业实习、毕业论文等。就业方向:在城市建筑领域从事国际工程招投标、工程合同、工程谈判等方面的翻译工作和涉外交际等工作,在工程领域从事科技翻译以及与科技翻(阅读详细内容)
2020年天津城建大学翻译专业主要实践教学环节
三、主要实践教学环节:听说实践、笔译实践、口译实践、毕业实习、毕业论文等。答案来源于:2020年天津城建大学翻译专业(阅读详细内容)
2020年天津城建大学翻译专业主要课程
二、主要课程:1.语言知识与能力模块:综合英语、高级英语、语音、听力、口语、阅读、写作、大学语文;2.翻译知识与技能模块:翻译基础(英译汉),翻译基础(汉译英),中级口译,高级口译,中级笔译,高级笔译、科技翻译、视译、交替传译;3.相关知识与能力模块:计算机辅助翻译、同声传译、英语国家概况、英语国家社会与文化、中西文化比较、国际贸易实务、建筑英语、建筑概论、(阅读详细内容)
2020年天津城建大学翻译专业培养目标
一、培养目标:培养具备英汉语言技能和知识以及口笔译基本能力,能够利用现代信息技术手段进行语言文字与专业信息双向交流,能在外事、商务、教育、文化、科技、城市规划与建设、工程管理等领域从事一般难度的笔译、口译或其他跨文化交流工作的德才兼备、具有创新意识与国际视野的复合型、应用型英语翻译专业人才。培养要求:接受汉语和英语语言技能与语言知识的基本训练;掌握语言和翻译(阅读详细内容)
2020年天津城建大学翻译专业就业方向
四、就业方向:在城市建筑领域从事国际工程招投标、工程合同、工程谈判等方面的翻译工作和涉外交际等工作,在工程领域从事科技翻译以及与科技翻译有关的咨询、宣传、编辑和出版等工作,在外事、文化、新闻、出版、教育、科研、经贸、旅游、传媒、法律等部门和行业从事翻译、研究、教学、管理等工作。答案来源于:2020年天津城建大学翻译专业(阅读详细内容)
2017年天津财经大学高级乘务管理(航空、邮轮、高铁)项目模块化的课程设计,让学生获得长足发展的知识与技能
2.模块化的课程设计,让学生获得长足发展的知识与技能我们在课程设计上,从三个传统专业进行优质课程甄选。形成英语与欧美文学鉴赏模块、人力资源管理模块、行政与文秘模块、互联网与市场营销模块、国学讲堂模块、企业家讲堂模块与行业八大模块培养体系。让同学们在有限的时间内掌握大量的实用管理知识与工作技能技巧,并利用这些知识在今后的工作中创造大的生产力。实现传统高等教育与(阅读详细内容)

相关阅读

最新文章
相关学校
招生信息与资讯
技校专业