专业介绍:培养德才兼备,具有扎实的英汉两种语言基础和广博国际视野的通用性翻译人才。经过四年学习,毕业生应具备较强的逻辑思维能力、工作能力、沟通协调能力,较宽广的知识面、较高的跨文化交际素质和良好的职业道德,具有扎实的翻译基础理论知识,可以熟练运用基本的计算机辅助翻译工具,掌握口笔译专业技能,了解翻译相关行业的运作流程。能胜任外事、经贸、教育、文化、科技等领域的一般难度的笔译,能胜任基本的联络口译和交替传译的工作,或从事其他跨文化交际方面的工作。
主要课程:基础英语、英语口语、英语视听、英语语音、英语词汇、英语语法、英语基础写作、高级英语、英语高级写作、中文阅读与写作、英美文学导读、语言学基础、英语文体学、跨文化交际概论、中西文化对比研究、英汉语言对比研究、英汉翻译、汉英翻译、高级笔译、高级口译、文化翻译、计算机辅助翻译、中西翻译史、典籍英译、翻译批评与赏析、商务翻译、计算机辅助翻译工作坊、英语演讲与辩论、第二外语(法语/日语)。
就业方向:可从事政府部门和企事业单位的外事接待、商务、经贸、旅游、教育、文化等口笔译工作,在科研院所等事业单位或翻译公司从事外语翻译教学及与翻译有关的管理工作。
答案来源于:齐鲁师范学院外国语学院及专业介绍
齐鲁师范学院外国语学院及专业本科:翻译类似问题答案