切换城市: 广东 其它

已解决问题

河北外国语学院塞尔维亚语塞汉翻译理论与实践

河北外国语学院塞尔维亚语专业塞汉翻译理论与实践
技校网 更新时间:2021-06-29 22:41:00 解决时间:2019-06-09 14:59

满意答案

4、塞汉翻译理论与实践

本课程的教学主要是以启发式和讨论式的方式进行,课堂要体现精讲多练,以学生为中心的原则。通过讲授翻译理论及做大量的翻译练习,使学生能够正确使用翻译理论并指导其翻译实践,终掌握翻译技能。

  技校网数据中心 2019-06-09 14:59
JE技校网推荐内容

类似问题答案

河北外国语学院塞尔维亚语塞汉翻译理论与实践
4、塞汉翻译理论与实践本课程的教学主要是以启发式和讨论式的方式进行,课堂要体现精讲多练,以学生为中心的原则。通过讲授翻译理论及做大量的翻译练习,使学生能够正确使用翻译理论并指导其翻译实践,终掌握翻译技能。(阅读详细内容)
河北外国语学院塞尔维亚语塞汉口译
5、塞汉口译本课程通过讲授塞汉口译基本技巧以及各种交际环境中语言的正确表达方式,全方位地对学生进行口译技巧和逻辑推理能力训练,并结合课外口译实践,培养口译相关技巧,拓宽学生知识面,提高学生跨文化交际能力、独立工作能力和解决问题能力等,是一门从整体上提高学生的塞汉双语口译技巧、双语交际能力以及应用国贸专业知识的复合型课程。(阅读详细内容)
河北外国语学院塞尔维亚语校内外实训、实践基地
四、校内外实训、实践基地本专业建立校内实训基地3个,包括塞尔维亚语情景实训室、塞尔维亚语翻译中心、旅游、会议接待中心;建立校外实习实训基地7个,校外实习、实训场所:(1)河北省科技翻译公司(2)河北省翻译工作者协会(3)塞尔维亚语翻译中心(4)河北省翻译事务所(5)国际吴桥杂技组委会(6)西柏坡导游实训基地(7)河北圣兰大学生文化传播公司翻译事务部等7家校外(阅读详细内容)
河北外国语学院印地语印汉翻译理论与实践
4、印汉翻译理论与实践本课程的教学主要是以启发式和讨论式的方式进行,课堂要体现精讲多练,以学生为中心的原则。通过讲授翻译理论及做大量的翻译练习,使学生能够正确使用翻译理论并指导其翻译实践,终掌握翻译技能。要求学生在课外多关注时事新闻的阅读与翻译,多看印汉对照的文章,留意其翻译方法,并完成一定量的课外翻译作业。(阅读详细内容)
河北外国语学院朝鲜语本科韩汉翻译理论与实践
2.韩汉翻译理论与实践:学习目标:通过本门课程的学习,使学生初步掌握同声传译的基础知识,掌握一部分专业词汇,具备一定的同声传译,随行翻译的能力。(阅读详细内容)
河北外国语学院塞尔维亚语国内外就业群
六、国内外就业群1、翻译:塞尔维亚语毕业生可出国,从事铁路建设,公路建设等翻译工作,待遇良好,随着经验的积累会越来越受欢迎,收入会越来越高。2、外贸:不仅要精通外语,掌握一定的职业技能,还要了解市场和管理,与多个部门打交道,能够全方位提升个人能力。3、新闻出版:包括报纸、新闻期刊、通讯社、广播电台、电视台等新闻机构的编辑、记者、摄影师、播音员、资料员、发行员(阅读详细内容)
河北外国语学院塞尔维亚语塞尔维亚语报刊阅读
3、塞尔维亚语报刊阅读本课程是帮助学生理解当代塞尔维亚语报刊文章的指导性课程。它通过对塞尔维亚文化、科技、社会等背景知识的介绍,通过对这些领域中的一些相对专业词汇及用法的介绍,指导学生提高对相对专业性塞尔维亚语文章的理解能力和阅读速度。(阅读详细内容)
河北外国语学院塞尔维亚语主干课程
三、主干课程1、塞尔维亚概况本课程以塞尔维亚语为媒介介绍塞尔维亚社会与文化的概况,在提高学生塞尔维亚语听、说、读、写等基本技能的基础上增加对塞尔维亚社会和文化的认识,从而拓宽视野,促进跨文化交际能力的提高。2、塞尔维亚文学选读本课程旨在使塞尔维亚语专业的学生对塞尔维亚文学形成与发展的全貌有一个大概的了解;并通过阅读具有代表性的塞尔维亚文学作品,理解作品的内容(阅读详细内容)
最新文章
相关学校
招生信息与资讯
技校专业