切换城市: 广东 其它

已解决问题

河北师范大学翻译专业中外合作办学主要课程

河北师范大学翻译专业(中外合作办学)主要课程
技校网 更新时间:2022-04-02 10:46:12 解决时间:2021-01-04 11:27

满意答案

三、主要课程

综合英语、听力与译述、平行文本阅读、交际口语、实用语音、基础笔译、基础口译、雅思英语实训、时文翻译、机辅商务翻译、机辅应用翻译、翻译技术、连续传译、同声传译、专题口译、高级口译技巧。

答案来源于:河北师范大学翻译专业(中外合作办学)

  技校网数据中心 2021-01-04 11:27

类似问题答案

河北师范大学翻译专业中外合作办学主要课程
三、主要课程综合英语、听力与译述、平行文本阅读、交际口语、实用语音、基础笔译、基础口译、雅思英语实训、时文翻译、机辅商务翻译、机辅应用翻译、翻译技术、连续传译、同声传译、专题口译、高级口译技巧。答案来源于:河北师范大学翻译专业(中外合作办学)(阅读详细内容)
河北师范大学翻译专业中外合作办学学制与学位
二、学制与学位全日制本科学制4年,采取“3+1”培养模式,前三年就读于河北师范大学(所在学院为外国语学院),每年学费为18000元人民币;在河北师范大学按要求修完规定学分,雅思考试成绩达到总分6.5,单项6分之后,第四年进入斯特灵大学学习(所在学院为艺术人文学院),每年学费约1.5万英镑,[终按2022年入学时英方国定标准收取],修完两校规定学分且成绩合格者(阅读详细内容)
河北师范大学翻译专业中外合作办学就业去向
四、就业去向本项目自2013年起开始招生,已有两届毕业生。每届毕业生中均有半数以上同学留在英国名校继续读研,就读的学校分别为利兹大学,杜伦大学,巴斯大学,爱丁堡大学,伯明翰大学,谢菲尔德大学等。特别优秀同学继续攻读博士学位。同时毕业生可从事翻译教学,也可凭借良好的翻译能力和综合素质到翻译公司、经贸企业、文化教育、新闻出版及其它国内外大型企事业单位工作。答案来(阅读详细内容)
河北师范大学翻译专业中外合作办学专业特色
五、专业特色(一)强强联合,优势共享。2006年,与复旦大学、广东外语外贸大学一起,成为国内首批由教育部批准的三家本科翻译专业试点。2010年,获批为翻译硕士专业学位教育试点之一。英国斯特灵大学是苏格兰第一所囊括传统学科及所有现代学科的大学。2013年,该校被英国女王授予高等教育女王纪念奖,翻译专业是斯特灵大学的强势学科之一。该项目集两校优质教育教学资源,采(阅读详细内容)
河北师范大学翻译专业中外合作办学培养目标
一、培养目标本专业面向全国,立足河北地区翻译行业的发展需求,培养道德品质优秀,译员素养良好,社会责任感和翻译职业认同感强的高素质口笔译人才;掌握扎实的英语语言、英美文学、中西方文化、良好的翻译基础和专业知识;能够自主学习,具备英汉双语翻译专业实践和专业综合应用能力;具备文化素质和较强跨文化交际能力;能够胜任外事、商务、教育、文化、科技等领域中等难度的英汉互译(阅读详细内容)
2021年河北科技大学金属材料工程专业中外合作办学主要课程
(三)主要课程本专业三分之一以上专业课程由外教授课,课程体系组成如下:中方授课课程包括高等数学、线代与概率论、普通物理学、物理化学、材料科学基础、材料现代研究方法,表面工程,计算机在材料科学中的应用等。外方授课课程:英语口语、学术英语、专业英语,工程基础、材料科学与工程导论、材料力学、制造工艺、工程热力学、传热流体学、先进材料工程等。答案来源于:2021年河(阅读详细内容)
河北师范大学外国语学院翻译(中外合作办学)专业
(七)翻译(中外合作办学)专业1.培养目标本专业旨在培养具有扎实的英语语言基础、广博的中西文化知识、良好的双语交流能力,具有创新意识、国际视野和跨文化交流才能的高素质、应用复合型翻译人才,使学生能够系统掌握翻译学基本理论、知识和基本技能,具备翻译软件应用和翻译语料库构建能力,同时兼有计算机应用以及管理能力,从事英汉翻译、翻译技术和项目管理等翻译行业及其他经贸(阅读详细内容)
2021年河北科技大学服装与服饰设计专业中外合作办学暑期课程
2)暑期课程每年暑期,组织大一新生赴韩国诚信女子大学参加两校共同举办的暑期课程,集中体验、学习两门专业课程;了解韩国服饰市场;体验韩国文化;开拓国际视野。答案来源于:2021年河北科技大学服装与服饰设计专业(中外合作办学)(阅读详细内容)

相关阅读

最新文章
相关学校
招生信息与资讯
技校专业