本专业毕业生要具有较强的英汉两种语言互译的实践能力和第二外语基本交际能力,能胜任科技、商务、教育等专业文本的笔译工作,能胜任一般体裁的工作交际、商务会谈、社区事务等场合的对话口译工作。
(1)知识要求:具备多元互补的百科知识结构,重点掌握语言知识、文化知识和翻译知识。语言与文化知识包括英语语言知识、汉语语言知识、英美文学知识、英语国家概况。翻译知识主要包括基础口笔译知识、理论和综合知识,如:世界知识、社会文化知识、跨文化交际知识和百科知识。
(2)能力要求:具备较强的英、汉语言能力和翻译能力。要求学生具备使用英语进行较为复杂的听、说、读、写等语言交际能力,同时具备较高的母语水平,能熟练地运用汉语进行不同体裁、不同语域的口头和笔头交际。要求学生掌握口笔译基本技能,在毕业时具备较强的笔译能力和口译能力。
(3)素质要求:具备语言敏感性和良好的语言机能;具备好奇心、求知欲、创新意识和抗压能力;具备责任感,诚信、知礼、客观、谦逊;具备国际视野、人文素养、百科知识和团队合作精神。
专业名称 | 开设学校 | 学制 | 地址 |
---|---|---|---|
英语翻译 | 山西铭典网络科技专修学院 | 四年 | -- |
英语翻译 | 西安信息管理专修学院 | 四年 | -- |
手语翻译 | 南京特殊教育职业技术学院 | -- | -- |
日语翻译 | 青岛飞洋职业技术学院 | 商务日语 | -- |
英语(翻译方向) | 梧州学院 | -- | -- |
实用日语翻译 | 海南精英涉外翻译学校 | 4年 | -- |
河北科技大学理工学院翻译业务培养要求类似问题答案