切换城市: 广东 其它

已解决问题

2020年浙江外国语学院三位一体综合评价翻译(英汉口译方向)

2020年浙江外国语学院三位一体综合评价招生指南翻译(英汉口译方向)
技校网 更新时间:2021-06-14 18:07:00 解决时间:2020-05-13 23:39

满意答案

1.翻译(英汉口译方向)

学制四年

培养目标:本专业立足于长三角地区经济社会发展的需要和我校应用型高校的办学定位,旨在培养具备扎实的口笔译基本知识,较强的中英文翻译能力、跨文化交流能力、思辨与创新能力,具备宽阔的国际视野、良好的职业道德修养与深厚的人文素养,能够胜任经贸、商务、教育、文化等领域中翻译、跨文化交流、语言服务等方面工作的通用型翻译与语言服务人才。

主要课程:口译基础、英汉互译技巧、口译听辨与译述、公共演讲与辩论、联络口译、英汉交替传译、旅游口译、商务口译、文化教育口译、外事口译、英汉语言比较与翻译、实用文体翻译、计算机辅助翻译、编译与摘译、翻译赏析。

就业方向:根据2019届毕业生就业情况,30%的毕业生升学读研,17%的毕业生在省内中小学任教,53%的毕业生在大型公司工作。历届毕业生深造的院校有:美国明德大学蒙特雷国际研究院、利兹大学、伦敦大学国王学院、威斯敏斯特大学、爱丁堡大学、埃塞克斯大学、墨尔本大学、澳大利亚国立大学、法国雷恩商学院等国外高校,还有浙江大学、北京外国语大学等国内高校。就业企业包括:有蚂蚁金服(杭州)网络技术有限公司、中国建设银行、浙江南方建筑设计有限公司、英文二十一世纪北京教育传媒发展中心、宁波联合集团进出口股份有限公司等。

  技校网数据中心 2020-05-13 23:39

类似问题答案

2020年浙江外国语学院三位一体综合评价翻译(英汉口译方向)
1.翻译(英汉口译方向)学制四年培养目标:本专业立足于长三角地区经济社会发展的需要和我校应用型高校的办学定位,旨在培养具备扎实的口笔译基本知识,较强的中英文翻译能力、跨文化交流能力、思辨与创新能力,具备宽阔的国际视野、良好的职业道德修养与深厚的人文素养,能够胜任经贸、商务、教育、文化等领域中翻译、跨文化交流、语言服务等方面工作的通用型翻译与语言服务人才。主要(阅读详细内容)
2019年浙江外国语学院三位一体综合评价招生面试翻译(英汉口译方向)专业
(一)翻译(英汉口译方向)专业1.英语演讲(3分钟):考生随机抽取一个话题(话题可以选取与当今世界政治、经济、文化、社会等各方面相关的热点话题),5分钟准备(进考场前考生单独抽取话题并进行准备,该准备时间不算在面试总时间内),3分钟演讲。重在考查考生的知识面、语言理解与表达能力、逻辑思维能力和心理素质。2.听力及问答(不超过7分钟):考生先听一段听力材料(可(阅读详细内容)
2019年浙江外国语学院三位一体综合评价翻译(英汉口译方向)学制四年
1.翻译(英汉口译方向)学制四年培养目标:本专业以培养学生口译实践能力为核心,注重对英汉双语口头表达能力和跨文化交际能力的培养,开发学生的沟通协调、团队合作、灵活应变、善于学习、抗压能力等译员所需的综合能力,毕业生具备扎实的中英双语语言基础、良好的职业道德修养与人文素养、宽广的国际视野与跨文化交流能力,掌握口、笔译基本技能,能够胜任经贸、教育、文化、科技、外(阅读详细内容)
2019年浙江外国语学院三位一体综合评价翻译(英汉口译方向)学制四年
1.翻译(英汉口译方向)学制四年培养目标:本专业以培养学生口译实践能力为核心,注重对英汉双语口头表达能力和跨文化交际能力的培养,开发学生的沟通协调、团队合作、灵活应变、善于学习、抗压能力等译员所需的综合能力,毕业生具备扎实的中英双语语言基础、良好的职业道德修养与人文素养、宽广的国际视野与跨文化交流能力,掌握口、笔译基本技能,能够胜任经贸、教育、文化、科技、外(阅读详细内容)
2019年浙江外国语学院三位一体综合评价翻译(英汉口译方向)专业
(一)翻译(英汉口译方向)专业1.英语演讲(3分钟):考生随机抽取一个话题(话题可以选取与当今世界政治、经济、文化、社会等各方面相关的热点话题),5分钟准备(进考场前考生单独抽取话题并进行准备,该准备时间不算在面试总时间内),3分钟演讲。重在考查考生的知识面、语言理解与表达能力、逻辑思维能力和心理素质。2.听力及问答(不超过7分钟):考生先听一段听力材料(可(阅读详细内容)
2020年浙江外国语学院三位一体翻译(英汉口译方向)
1.翻译(英汉口译方向)四年培养目标:本专业立足于长三角地区经济社会发展的需要和我校应用型高校的办学定位,旨在培养具备扎实的口笔译基本知识,较强的中英文翻译能力、跨文化交流能力、思辨与创新能力,具备宽阔的国际视野、良好的职业道德修养与深厚的人文素养,能够胜任经贸、商务、教育、文化等领域中翻译、跨文化交流、语言服务等方面工作的通用型翻译与语言服务人才。主要课程(阅读详细内容)
2019年浙江外国语学院翻译(英汉口译方向,三位一体)
5.翻译(英汉口译方向,三位一体)学制四年培养目标:本专业以培养学生口译实践能力为核心,注重对英汉双语口头表达能力和跨文化交际能力的培养,开发学生的沟通协调、团队合作、灵活应变、善于学习、抗压能力等译员所需的综合能力,毕业生具备扎实的中英双语语言基础、良好的职业道德修养与人文素养、宽广的国际视野与跨文化交流意识,掌握口、笔译基本技能,能够胜任经贸、教育、文化(阅读详细内容)
2020年浙江外国语学院翻译专业英汉口译方向就业方向
(四)就业方向:毕业生主要从事外事、商务、教育、文化、旅游、科技等领域中基本的口译、笔译或其他跨文化交流工作,也可进入政府机关、企事业单位等相关部门,还可以在翻译专业领域继续深造。根据2019届毕业生就业情况,26.92%的毕业生升学读研,53.85%的毕业生在大中型公司工作。升学读研的有墨尔本大学、威斯敏斯特大学、美国蒙特雷国际研究院、利兹大学等国外高校,(阅读详细内容)

相关阅读

最新文章
相关学校
招生信息与资讯
技校专业