切换城市: 广东 其它

已解决问题

2020年浙江外国语学院翻译

2020年浙江外国语学院专业介绍翻译
技校网 更新时间:2021-07-03 14:33:00 解决时间:2020-11-25 22:13

满意答案

4.翻译

学制四年

培养目标:本专业立足于长三角地区经济社会发展的需要和我校应用型高校的办学定位,旨在培养具备扎实的英汉语言基础、笔译、口译基本知识,较强的跨文化交际能力、思辨与创新能力,高度的敬业乐业精神及创新创业意识,具有国际视野、家国情怀、良好的综合素质,胜任商贸、科技、文学、文化、旅游、教育等领域中的笔译、口译等语言服务工作及学术研究工作的高素质应用型翻译专业人才。

主要课程:综合英语、高级英语、英语视听说、英语写作、英语语音、英语国家社会与文化、英汉/汉英笔译、英/美国文学作品选读、英语语言学导论、交替传译、口译基础、翻译概论、文化与翻译。

就业方向:毕业生主要从事外事、商务、教育、文化、旅游、科技等领域中基本的口译、笔译或其他跨文化交流工作,也可进入政府机关、企事业单位等相关部门,还可以在翻译专业领域继续深造。根据2019届毕业生就业情况,毕业生就业率达98.03%。其中27.45%的毕业生升学读研,62.71%的毕业生在上市公司等大型企业工作。升学读研的有法国雷恩高等商学院、英国伦敦大学学院、美国范德堡大学等国外高校,还有浙江大学、北京师范大学、上海财经大学等国内高校。企业内工作的有TravelCorporationAsiaLTD(Hangzhou)、新东方学校、舜宇车载光学技术有限公司等。

答案来源于:2020年浙江外国语学院专业介绍

  技校网数据中心 2020-11-25 22:13

类似问题答案

2020年浙江外国语学院翻译专业就业方向
(四)就业方向:毕业生主要从事外事、商务、教育、文化、旅游、科技等领域中基本的口译、笔译或其他跨文化交流工作,也可进入政府机关、企事业单位等相关部门,还可以在翻译专业领域继续深造。根据2019届毕业生就业情况,毕业生就业率达98.03%。其中27.45%的毕业生升学读研,62.71%的毕业生在上市公司等大型企业工作。升学读研的有法国雷恩高等商学院、英国伦敦大(阅读详细内容)
2020年浙江外国语学院翻译
4.翻译学制四年培养目标:本专业立足于长三角地区经济社会发展的需要和我校应用型高校的办学定位,旨在培养具备扎实的英汉语言基础、笔译、口译基本知识,较强的跨文化交际能力、思辨与创新能力,高度的敬业乐业精神及创新创业意识,具有国际视野、家国情怀、良好的综合素质,胜任商贸、科技、文学、文化、旅游、教育等领域中的笔译、口译等语言服务工作及学术研究工作的高素质应用型翻(阅读详细内容)
2020年浙江外国语学院翻译专业英汉口译方向就业方向
(四)就业方向:毕业生主要从事外事、商务、教育、文化、旅游、科技等领域中基本的口译、笔译或其他跨文化交流工作,也可进入政府机关、企事业单位等相关部门,还可以在翻译专业领域继续深造。根据2019届毕业生就业情况,26.92%的毕业生升学读研,53.85%的毕业生在大中型公司工作。升学读研的有墨尔本大学、威斯敏斯特大学、美国蒙特雷国际研究院、利兹大学等国外高校,(阅读详细内容)
2020年浙江外国语学院翻译(英汉口译方向)
5.翻译(英汉口译方向)学制四年培养目标:本专业立足于长三角地区经济社会发展的需要和我校应用型高校的办学定位,旨在培养具备扎实的口笔译基本知识,较强的中英文翻译能力、跨文化交流能力、思辨与创新能力,具备宽阔的国际视野、良好的职业道德修养与深厚的人文素养,能够胜任经贸、商务、教育、文化等领域中翻译、跨文化交流、语言服务等方面工作的通用型翻译与语言服务人才。主要(阅读详细内容)
2020年浙江外国语学院三位一体综合评价翻译(英汉口译方向)
1.翻译(英汉口译方向)学制四年培养目标:本专业立足于长三角地区经济社会发展的需要和我校应用型高校的办学定位,旨在培养具备扎实的口笔译基本知识,较强的中英文翻译能力、跨文化交流能力、思辨与创新能力,具备宽阔的国际视野、良好的职业道德修养与深厚的人文素养,能够胜任经贸、商务、教育、文化等领域中翻译、跨文化交流、语言服务等方面工作的通用型翻译与语言服务人才。主要(阅读详细内容)
2020年浙江外国语学院三位一体翻译(英汉口译方向)
1.翻译(英汉口译方向)四年培养目标:本专业立足于长三角地区经济社会发展的需要和我校应用型高校的办学定位,旨在培养具备扎实的口笔译基本知识,较强的中英文翻译能力、跨文化交流能力、思辨与创新能力,具备宽阔的国际视野、良好的职业道德修养与深厚的人文素养,能够胜任经贸、商务、教育、文化等领域中翻译、跨文化交流、语言服务等方面工作的通用型翻译与语言服务人才。主要课程(阅读详细内容)
2020年浙江外国语学院翻译专业英汉口译方向主要课程
(三)主要课程:口译基础、英汉互译技巧、口译听辨与译述、公共演讲与辩论、联络口译、英汉交替传译、旅游口译、商务口译、文化教育口译、外事口译、英汉语言比较与翻译、实用文体翻译、计算机辅助翻译、编译与摘译、翻译赏析。答案来源于:2020年浙江外国语学院翻译专业(英汉口译方向)(阅读详细内容)
2020年浙江外国语学院翻译专业英汉口译方向培养目标
(二)培养目标:本专业立足于长三角地区经济社会发展的需要和我校应用型高校的办学定位,旨在培养具备扎实的口笔译基本知识,较强的中英文翻译能力、跨文化交流能力、思辨与创新能力,具备宽阔的国际视野、良好的职业道德修养与深厚的人文素养,能够胜任经贸、商务、教育、文化等领域中翻译、跨文化交流、语言服务等方面工作的通用型翻译与语言服务人才。答案来源于:2020年浙江外国(阅读详细内容)

相关阅读

最新文章
相关学校
招生信息与资讯
技校专业