切换城市: 广东 其它

已解决问题

2020年中国计量大学外国语言文学类英语翻译专业翻译专业的本科核心课程、特色课程?

2020年中国计量大学外国语言文学类(英语、翻译)专业翻译专业的本科核心课程、特色课程?
技校网 更新时间:2022-04-02 10:46:12 解决时间:2020-07-26 10:11

满意答案

3:翻译专业的本科核心课程、特色课程?

翻译专业的本科核心课程有:综合英语、英语视听、英语语音、英语口语、科技英语阅读、英语应用文写作、古代汉语、现代汉语、中外文化概要、英语经典文献选读、中外翻译理论概况、中国典籍翻译、标准翻译、商务翻译、法律翻译、计量质检翻译、应用文本翻译实践、交替传译、同传入门、陪同口译。第二外语。

翻译专业的本科特色课程有:中外翻译理论概况、中国典籍翻译、标准翻译、商务翻译、法律翻译、计量质检翻译、应用文本翻译实践、交替传译、同传入门、陪同口译。

答案来源于:2020年中国计量大学外国语言文学类(英语、翻译)专业

  技校网数据中心 2020-07-26 10:11

类似问题答案

2020年中国计量大学外国语言文学类英语翻译专业翻译专业的学习研究对象是什么?
2:翻译专业的学习研究对象是什么?学习英语和汉语语言基础知识和相关文化背景知识,学习中外翻译理论,熟练掌握口笔译专业技能,具备较宽广的知识面、较高的跨文化交际素质和英汉双语转换能力并获得职业译员的基本素养。答案来源于:2020年中国计量大学外国语言文学类(英语、翻译)专业(阅读详细内容)
2020年中国计量大学外国语言文学类英语翻译专业社会上是否存在对英语专业的误区?
8:社会上是否存在对英语专业的误区?有人认为英语是一种“工具”,专业性不强,甚至有人提出英语专业无用论。这只是片面理解了语言的功能和作用。语言背后其实存在着文化、社会知识、审美意识、思维方式和精神维度,不了解文化,就不能学好语言。轻文化底蕴与综合素质培养必将导致思想浅、视野窄、定位低、发展后劲不足、缺乏竞争力的后果。而经过系统学习的英语专业人才可以适应外贸、(阅读详细内容)
2020年中国计量大学外国语言文学类英语翻译专业英语专业的本科核心课程、特色课程?
3:英语专业的本科核心课程、特色课程?核心课程:综合英语、英语口语、英语写作、英语阅读、高级英语、第二外语(日语、法语)、商务英语、外贸函电、外经贸谈判、英美文学、东西方文化比较、语言学概论、学术论文写作等。特色课程:国际贸易、交替传译、英语媒体与文化传播、语言教师职业发展答案来源于:2020年中国计量大学外国语言文学类(英语、翻译)专业(阅读详细内容)
2020年中国计量大学外国语言文学类英语翻译专业英语专业学习过程中,可能遇到的困难是什么?
5:英语专业学习过程中,可能遇到的困难是什么?语言学习的特点是需要大量的积累和扎实的语言基本功,包括丰富的词汇量、娴熟的语法功底、篇章阅读能力等都需要长期坚持训练。只有大量的输入(读与听)才能打好语言基本功,有效得体地输出(译写与说)。另外,英语文学、文化、语言学、翻译学、经贸等科目的学习需要阅读大量的书籍和资料的日积月累。然而,受国内多年的应试教育的影响,(阅读详细内容)
2020年中国计量大学外国语言文学类英语翻译专业翻译专业的学生需要具备什么特质?
4:翻译专业的学生需要具备什么特质?1.具有扎实的英汉双语基础和良好的口语及书面语的表达能力;2.具有较强的英汉语国家文化知识和相关领域基础知识;3.掌握文学、外事、商贸、计量、标准、质检等专业领域翻译的基本技能;4.具有一定的第二外语的实际运用能力;5.掌握文献检索,资料查询及现代信息技术的基本方法;6.具有翻译执业实战能力及翻译研究能力。5:翻译专业学习(阅读详细内容)
2020年中国计量大学外国语言文学类英语翻译专业英语专业的学生需要具备什么特质?
4:英语专业的学生需要具备什么特质?英语专业的学生具备较高的人文素质,具备良好的跨文化交际能力,有较扎实的汉语基本功,熟悉中国文化传统,对英语国家的社会、文学、文化、历史和地理等有较全面的了解。此外,本专业需要学生具有较为缜密的外语思维能力,系统的推理能力和跨文化沟通能力,敢于创新,勇于独立开展工作,具有竞争与合作的能力,中英文两种语言基本功都较好。答案来源(阅读详细内容)
2020年中国计量大学外国语言文学类英语翻译专业英语专业的学习研究对象是什么?
2:英语专业的学习研究对象是什么?英语专业的研究对象是英语国家的文学、文化学、语言学、翻译学和经济贸易,以英语语言为基本媒介。通过系统的学习,学生将了解英语国家的文化、思想、理念和思维方式,感悟英语国家风土人情,洞悉中西文化的差异;在掌握娴熟的语言技能的同时,提升逻辑思辩能力以及有效开展商务、教学、翻译、管理、研究等方面工作的能力,终达到自我认知的实现和提升(阅读详细内容)
2020年中国计量大学外国语言文学类英语翻译专业翻译专业学习过程中,可能遇到的困难是什么?
5:翻译专业学习过程中,可能遇到的困难是什么?翻译专业学习需要付出长期的努力和实践,以下几方面是翻译专业学习的关键:1.不断拓宽知识面;2.完成大量中英文阅读;3.了解中西文化差异;4.学习英汉互译翻译理论和翻译技巧;5.参加笔译和口译实践。答案来源于:2020年中国计量大学外国语言文学类(英语、翻译)专业(阅读详细内容)

相关阅读

最新文章
相关学校
招生信息与资讯
技校专业