切换城市: 广东 其它

已解决问题

2020年暨南大学硕士考试考试大纲基础日语翻译能力

2020年暨南大学硕士入学考试考试大纲-基础日语翻译能力
技校网 更新时间:2021-06-17 23:40:00 解决时间:2019-07-17 17:47

满意答案

4.翻译能力:正确理解日语原文,用汉语准确表达原文所述内容;根据汉语原文用日语正确表达有关内容。
  技校网数据中心 2019-07-17 17:47

类似问题答案

2020年暨南大学硕士考试考试大纲基础日语翻译能力
4.翻译能力:正确理解日语原文,用汉语准确表达原文所述内容;根据汉语原文用日语正确表达有关内容。(阅读详细内容)
2020年暨南大学硕士考试考试大纲基础日语写作能力
5.写作能力:能运用学过的语言知识,就熟悉的题材,写出语句基本通顺、内容完整的短文,能够基本表达出自己的态度和情感。条理清楚,句子基本通顺,无重大语法错误。III.考试形式和试卷结构1.试卷总分数及考试时间本试卷满分为100分,考试时间为180分钟。2.答题方式答题方式为闭卷、笔试。(阅读详细内容)
2020年暨南大学硕士考试考试大纲基础日语阅读能力
3.阅读能力:能读懂一般性题材、中等难度的文章,可以根据材料所提供的信息进行推理,领会材料作者的观点和态度。(阅读详细内容)
2020年暨南大学全日制翻译硕士专业学位研究生考试日语翻译基础题型
2.题型要求考生较为准确地写出题中的30个汉/日术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/日文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。II.外汉互译(阅读详细内容)
2020年暨南大学全日制翻译硕士专业学位研究生考试日语翻译基础考试目的
一.考试目的《日语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的日汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。(阅读详细内容)
2020年暨南大学全日制翻译硕士专业学位研究生考试日语翻译基础考试形式
四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的日汉/汉日转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。(阅读详细内容)
2020年暨南大学全日制翻译硕士专业学位研究生考试日语翻译基础考试基本要求
三、考试基本要求1.具备一定中日文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。2.具备扎实的日汉两种语言的基本功。3.具备较强的日汉/汉日转换能力。(阅读详细内容)
2020年暨南大学全日制翻译硕士专业学位研究生考试翻译硕士日语简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)
2)简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。III.外语写作(阅读详细内容)

相关阅读

最新文章
相关学校
招生信息与资讯
技校专业