切换城市: 广东 其它

已解决问题

2019年重庆交通大学硕士研究生入学考试英语写作与翻译考试大纲考试内容

2019年重庆交通大学硕士研究生入学考试《英语写作与翻译》考试大纲考试内容
技校网 更新时间:2021-07-12 19:33:00 解决时间:2018-12-27 10:42

满意答案

四、考试内容(一)翻译(Translation)  1.测试目的:  翻译部分测试学生英汉互译的能力,考核学生掌握相关翻译策略和技巧的程度。

2.测试要求: (1)能运用英译汉的理论和技巧,翻译一段约150个英文单词的报刊杂志文章、科技读物或文学原著片段。速度约为每小时250个英文单词。译文必须忠实原意,语言通顺、流畅。 (2)能运用汉译英的理论和技巧,翻译一段约150个汉字的报刊杂志文章、科技文章或文学作品。速度约为每小时250个汉字。译文必须忠实原意,语言通顺、流畅。

3.测试形式:  本部分为主观试题,分两个部分。考试时间90分钟。共80分。  SectionA:TranslationfromEnglishtoChinese  将一段150个左右英文单词组成的段落译成汉语。共40分。  SectionB:TranslationfromChinesetoEnglish  将一段150个左右汉字组成的段落译成英语。共40分。  4.选材原则:  (1)题材广泛,包括社会、科技、文化、经济、日常知识、人物传记等。  (2)体裁多样,包括记叙文、说明文、议论文、广告、说明书等。  (3)关键词汇基本上不超出《全国硕士研究生入学统一考试英语考试大纲词汇表》规定的范围。  5.翻译评分原则  (1)如果段落译文明显扭曲原文意思,该部分得分高不超过8分(满分40分)。  (2)如果考生就一个句子提供了两个或两个以上的译法,若均正确,给分;如果其中一个译法有误,按错误译法评分。  (3)中文错别字不个别扣分,按整篇累计扣分。在不影响意思的前提下,满三个错别字扣1分,无0.5扣分。

(二)写作(Writing)  1.测试目的:  写作部分测试学生应用文、说明文和议论文写作的能力,考核学生掌握相关写作知识和技巧的程度。 

2.测试要求:  能根据所给的作文题目、提纲或图表、数据等,写出两篇共450个单词以上的作文,能做到内容切题、充实完整、语言通顺、条理清楚、结构严谨、语法正确、用词恰当、表达得体。  3.测试形式:  本部分为主观试题,由A、B两部分组成,考查考生的书面表达能力。考试时间90分钟。共70分。  SectionA:考生根据所给情景写出150个单词左右的应用性短文,包括私人和公务信函、备忘录、摘要、报告等。总分30分。  SectionB:考生根据提示信息写出一篇300个单词以上的作文,提示信息的形式有主题句、写作提纲、规定情景、图表等。总分40分。  4.写作评分原则  (1)SectionA应用文的评分侧重信息点的覆盖和内容的组织、语言的准确性、格式和语域的恰当。SectionB作文的评分侧重内容的完整性、文章的组织连贯性、语法结构和词汇的多样性及语言的准确性。  (2)文章长度不符合要求的,酌情扣分。  (3)拼写与标点符号是语言准确性的一个方面。评分时,视其对交际的影响程度予以考虑。英、美拼写及词汇用法均可接受。  (4)如书写较差,以致影响交际,可酌情扣分。

  技校网数据中心 2018-12-27 10:42

类似问题答案

2019年重庆交通大学硕士研究生入学考试英语写作与翻译考试大纲考试内容
四、考试内容(一)翻译(Translation)  1.测试目的:  翻译部分测试学生英汉互译的能力,考核学生掌握相关翻译策略和技巧的程度。2.测试要求: (1)能运用英译汉的理论和技巧,翻译一段约150个英文单词的报刊杂志文章、科技读物或文学原著片段。速度约为每小时250个英文单词。译文必须忠实原意,语言通顺、流畅。 (2)能运用汉译英的理论和技巧,翻译一(阅读详细内容)
2019年重庆交通大学硕士研究生入学考试英语写作与翻译考试大纲考试形式闭卷笔试
三、考试形式  闭卷笔试。考试时间为180分钟。满分为150分,其中翻译80分,写作70分。考试全部采用主观试题。(阅读详细内容)
2019年重庆交通大学硕士研究生入学考试日语翻译与写作考试大纲适用范围
一、适用范围本大纲适用于招收重庆交通大学外国语学院攻读日语语言文学专业硕士学位研究生入学考试。(阅读详细内容)
2019年重庆交通大学硕士研究生入学考试日语翻译与写作考试大纲考试形式
三、考试形式本考试为闭卷考试,考试时间为180分钟满分为150分(阅读详细内容)
2019年重庆交通大学硕士研究生入学考试日语翻译与写作考试大纲考试题型及分值
四、考试题型及分值本考试分为两个部分:日汉互译与日与写作,具体题型分布如下:1.第一部分.日汉互译(共100分)1日译汉(40分)1)语句翻译(20分)2)语篇翻译(30分)2汉译日(50分)1)语句翻译(20分)2)语篇翻译(30分)2.第二部分.日语写作(共50分)1)命题写作(35分)2)应用文写作(15分)(阅读详细内容)
2019年重庆交通大学硕士研究生入学考试日语翻译与写作考试大纲应用文写作(15分)
2)应用文写作(15分)写作内容:请以某公司名义,向日本客户写一封通知函,告知对方本公司将要举行公司成立40周年庆典,并举办新产品展销会。注意事项:A.使用简体。.250字左右。C.注意日文应用文的格式结构。D.体现应用文的准确、简洁、清楚、完整、具体、礼貌、体谅原则。(阅读详细内容)
2019年重庆交通大学硕士研究生入学考试日语翻译与写作考试大纲《日语翻译与写作》考题示例
五、《日语翻译与写作》考题示例1.第一部分:日汉互译(共100分)(1)日译汉(50分)1)语句翻译:将其中划线的内容翻译成汉语(20分)その日は、朝のうち、少し雨がばらついていたが、大秦の広隆寺に着いた时には、もう晴れていた。旅行の前から、私は、弥勒菩萨を见るのが楽しみだった。写真で见ても美しいあの仏像を、この目で実际に见たらどんなに素晴らしいだろう、と思(阅读详细内容)
2019年重庆交通大学硕士研究生入学考试日语翻译与写作考试大纲语句翻译:将其中划线的内容翻译成日语(20分)
1)语句翻译:将其中划线的内容翻译成日语(20分)A现在不是旅游季节,连个人影也见不到。不过,在夏天旅游旺季时,来这里的人一定很多。这点由散落在各处的空易拉罐和沉在水里的玻璃瓶,就可以推测出来。到处都是篝火的痕迹,铁杉树干被刀削破,虽然颜色已退,上面刻写的笨拙字迹仍依稀可见。(10分)早晨的地铁正是客流高峰。男男女女鼓鼓囊囊地穿着外套,在电车里挤得水泄不通。(阅读详细内容)

相关阅读

最新文章
相关学校
招生信息与资讯
技校专业