(一)文学
1)英国文学:戏剧(马洛、莎士比亚、萧伯纳等);诗歌(《贝尔武甫》、乔叟、莎士比亚、弥尔顿、蒲柏、格雷、沃兹华斯、拜伦、济慈、勃朗宁、叶芝等);小说(菲尔丁、斯威夫特、笛福、狄更斯、艾略特、勃朗特姐妹、哈代、劳伦斯、乔伊斯等);散文(培根等)。
2)美国文学:诗歌(惠特曼、迪金森、埃德加·艾伦·坡、庞德、T.S.艾略特等);小说(欧文、霍桑、麦尔维尔、马克·吐温、詹姆斯、德莱塞、福克纳、海明威、斯坦贝克、拉尔夫·埃利森等);戏剧(奥尼尔、威廉姆斯、米勒等) 散文(爱默生、梭罗等)。
(二)翻译
1)中西翻译理论及评论。厘清中西翻译理论发展演变史,重点关注翻译名家名译,要求学生做到细读原作,理清脉络,联系实际,勤于思索,根据自己的理解简述要点,并有理论支持。同时,要求考生将翻译、评论、欣赏相结合,鼓励考生有观点、新思路。
2)英汉互译。
(1)英译汉。译出相对难度的文学或非文学短文,译文忠实,语言优美。
(2)汉译英。译出一般难度的文学或非文学短文,忠实原意,语言通顺、正确。
2019年天津工业大学考研初试自命题科目考试大纲-文学与翻译文学与翻译的考察重点类似问题答案