切换城市: 广东 其它

已解决问题

2019年华中科技大学硕士研究生考试考试大纲英语翻译基础考试形式

2019年华中科技大学硕士研究生入学考试考试大纲-《英语翻译基础》考试形式
技校网 更新时间:2021-06-17 09:44:00 解决时间:2019-07-12 15:43

满意答案

四、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见“试卷构成一览表”。

  技校网数据中心 2019-07-12 15:43

类似问题答案

2019年华中科技大学硕士研究生考试考试大纲英语翻译基础考试内容
五、考试内容:本考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译。总分150分。I.词语翻译1.考试要求要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。2.题型要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。II.英汉互译1.考试要求要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国(阅读详细内容)
2019年华中科技大学硕士研究生考试考试大纲英语翻译基础题型
2.题型要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。II.英汉互译(阅读详细内容)
2019年华中科技大学硕士研究生入学考试大纲-英语翻译基础考试形式
四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见“试卷构成一览表”。(阅读详细内容)
2019年华中科技大学硕士研究生入学考试大纲-英语翻译基础考试性质及范围
二、考试性质及范围:本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。(阅读详细内容)
2019年华中科技大学硕士研究生入学考试大纲-英语翻译基础考试目的
一.考试目的《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。(阅读详细内容)
2019年华中科技大学硕士研究生考试考试大纲英语翻译基础考试形式
四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见“试卷构成一览表”。(阅读详细内容)
2019年华中科技大学硕士研究生考试考试大纲英语翻译基础考试性质及范围
二、考试性质及范围:本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。(阅读详细内容)
2019年华中科技大学硕士研究生考试考试大纲英语翻译基础考试要求
1.考试要求要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时250-350个外语单词,汉译英速度每小时150-250个汉字。(阅读详细内容)

相关阅读

最新文章
相关学校
招生信息与资讯
技校专业