切换城市: 广东 其它

已解决问题

2019年黑龙江大学硕士研究生入学考试大纲-英语翻译与写作试卷结构

2019年黑龙江大学硕士研究生入学考试大纲-《英语翻译与写作》试卷结构
技校网 更新时间:2021-08-03 07:52:00 解决时间:2019-01-16 16:38

满意答案

三、试卷结构

序号各部分名称计分I英译汉25II汉译英25III译文赏析25IV英语写作75150

  技校网数据中心 2019-01-16 16:38

类似问题答案

2019年黑龙江大学硕士研究生入学考试大纲-英语翻译与写作试卷结构
三、试卷结构序号各部分名称计分I英译汉25II汉译英25III译文赏析25IV英语写作75150(阅读详细内容)
2019年黑龙江大学硕士研究生入学考试大纲-英语翻译与写作考试要求
一、考试要求英语翻译与写作属于水平测试,要求考生熟练掌握翻译、写作等方面基础知识和基本技能,并能灵活加以应用,做到语言能力和语言应用能力有机结合。英汉互译考查考生将不同文体风格的原文忠实地翻译成所要求的目标语的能力;写作表达考查考生根据要求写出语言准确、表达得体的文章的能力。(阅读详细内容)
2019年黑龙江大学硕士研究生入学考试大纲-英语翻译与写作应用文写作
(1)应用文写作考生应在规定时间内按照要求完成一篇100-200词的应用文,要求全文中心明确,结构清晰,逻辑合理,各部分之间衔接紧密、过渡流畅,并且格式无误。考生应具有英语思维能力,表现在语言上要用词准确,拼写、标点、语法正确,要有熟练并准确运用英语成语、典故、习惯表达法的能力,同时利用长短句及简单句、并列句和复合句的有机结合清晰地描述和解释问题。本题目考查(阅读详细内容)
2019年黑龙江大学硕士研究生入学考试大纲-英语翻译与写作汉译英
2.汉译英汉译英部分要求考生具备汉英翻译的方法技巧、语言翻译能力以及汉英翻译所必备的语言文化知识。要求考生能够运用汉译英的相关理论和技巧,翻译报刊杂志上的论述文和国情介绍,以及一般文学作品的节录,将中等难度200-300汉字的短文译成英语,译文必须忠实原意,无语言错误,表达通顺,符合英语表达习惯,汉译英速度达到每小时400字以上。(阅读详细内容)
2019年黑龙江大学硕士研究生入学考试大纲-英语翻译与写作考试内容
二、考试内容考试内容涵盖目前国内高校通用的翻译专业翻译和写作课程的教材内容。考试形式主要采用主观题形式。1.英译汉英译汉部分要求考生具备正确理解英语语篇、并能用汉语准确、达意地表达的能力。要求考生运用英译汉的理论和技巧将中等难度200-250词的英、美报刊杂志上有关政治、经济、历史、文化等方面的英语文章以及文学原著的英文节录短文翻译成汉语。要求考生准确理解原(阅读详细内容)
2019年黑龙江大学硕士研究生入学考试大纲-英语翻译与写作议论文写作
(2)议论文写作考生须在规定时间内按照题目要求完成一篇400~500词的议论文。要求主题明确,结构合理,意义连贯,行文流畅,合乎英语语言的思维逻辑和表达习惯。考生应具备有效组织、发展、表达并支持自己的观点和见解的能力,能通过列举合理的推论性和支持性例子恰到好处地、具有说服力地阐释自己就某一话题发表的相关见解。本题目考查考生对英语语言(包括词汇量、措辞、习语等(阅读详细内容)
2019年黑龙江大学硕士研究生入学考试大纲-英语翻译与写作英译汉
1.英译汉英译汉部分要求考生具备正确理解英语语篇、并能用汉语准确、达意地表达的能力。要求考生运用英译汉的理论和技巧将中等难度200-250词的英、美报刊杂志上有关政治、经济、历史、文化等方面的英语文章以及文学原著的英文节录短文翻译成汉语。要求考生准确理解原文的意义,采用合乎汉语表达习惯的句法结构组织句子,选取恰当的词语表述原文内容。要求译文通顺、流畅,能够忠(阅读详细内容)
2019年黑龙江大学硕士研究生入学考试大纲-英语翻译与写作译文赏析
3.译文赏析译文赏析部分主要考察考生三方面能力:首先,能对一段150字左右的汉语篇章的原文写作进行简要评述,综合考察原文突出的语言功能、主题、语域、文体、原文读者群、原文背景等,从而提出一个较为合适的翻译方法;其次,对原文和译文进行较为详细的对比。对比时要有所选择,有所侧重,考生可自由选择具有代表性的文体进行对比和分析,如词义空缺、语序调整、文化差异、文化空(阅读详细内容)

相关阅读

最新文章
相关学校
招生信息与资讯
技校专业