切换城市: 广东 其它

已解决问题

2019年华北电力大学硕士生入学考试英语翻译基础初试科目考试大纲考试的总体要求

2019年华北电力大学硕士生入学考试英语翻译基础初试科目考试大纲考试的总体要求
技校网 更新时间:2021-07-13 03:18:00 解决时间:2018-09-11 11:57

满意答案

一、考试的总体要求

考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平;考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能;具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识;具备扎实的英汉两种语言的基本功;具备较强的英汉/汉英转换能力。

  技校网数据中心 2018-09-11 11:57

类似问题答案

2019年华北电力大学硕士生入学考试英语翻译基础初试科目考试大纲考试的题型
三、考试的题型1.词语翻译30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。2.英译汉翻译出所给的250-350个单词的英文短文。3.汉译英翻译出150-250个汉字的短文。(阅读详细内容)
2019年华北电力大学硕士生入学考试英语翻译基础初试科目考试大纲考试的内容
二、考试的内容本考试包括两个部分:词语翻译和英汉互译。准确翻译有关政治、经济、时事等中英文术语或专有名词。具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时250-350个英语单词,汉译英速度每小时150-250个汉字的科普、法律、(阅读详细内容)
2019年华北电力大学硕士生入学考试英语翻译基础初试科目考试大纲考试的总体要求
一、考试的总体要求考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平;考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能;具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识;具备扎实的英汉两种语言的基本功;具备较强的英汉/汉英转换能力。(阅读详细内容)
2019年华北电力大学硕士生入学考试英语翻译基础初试科目考试大纲英译汉
2.英译汉翻译出所给的250-350个单词的英文短文。(阅读详细内容)
2019年华北电力大学硕士生入学考试英语翻译基础初试科目考试大纲参考书目
四、参考书目新编汉英翻译教程,2004年4月上海外语教育出版社出版;大学英汉翻译教程(第三版),2009年8月对外经贸大学出版社出版。(阅读详细内容)
2019年华北电力大学硕士生入学考试基础英语初试科目考试大纲考试的总体要求
一、考试的总体要求考查考生的扎实的语言基本功、英语专业知识、对文化差异的敏感性、综合运用英语进行交际的能力。具体考查考生的阅读理解能力、基本词汇的掌握、翻译及写作水平。(阅读详细内容)
2019年华北电力大学硕士生入学考试基础英语初试科目考试大纲考试的题型
三、考试的题型1.ReadingComprehension2.Vocabulary3.GeneralKnowledge4.Translation1)Chinese-EnglishTranslaton翻译长度约为300汉字的段落。2)English-ChineseTranslation翻译大约150-200字的英语段落。5.Writing根据所给题目或要求撰写(阅读详细内容)
2019年华北电力大学硕士生入学考试基础英语初试科目考试大纲Writing
5.Writing根据所给题目或要求撰写各类体裁300字左右的文章。(阅读详细内容)

相关阅读

最新文章
相关学校
招生信息与资讯
技校专业