全国翻译硕士专业学位教育指导委员会在《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》中指出,MTI教育的目标是培养高层次、应用型、专业性口笔译人才。根据这一精神,本院 MTI研究生(英语笔译)入学考试复试阶段着重考查考生是否:
(一)具备一定的中外文化(包括政治、经济、社会生活等方面)背景知识;
(二)英汉两种语言的基本功较扎实,能透彻理解源文,并以较自然的目的语进行转换;
(三)能较熟练地运用翻译策略和技巧;
(四)具备一定的文体学、修辞学等方面的知识,译文能较好地反映原文风格。
答案来源于:2019年贵州师范大学外国语学院全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生(英语笔译)入学考试复试大纲
2019年贵州师范大学外国语学院全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生(英语笔译)入学考试复试大纲考查范围类似问题答案