1、目的:考核学生英汉互译的基本技巧和能力,初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识。
2、要求:译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词准确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时250-350个单词,汉译英速度每小时150-250个汉字。
3、题型:
(1)英译汉:将所给若干英语短文翻译成汉语;
(2)汉译英:将所给若干汉语短文翻译成英语。
复习参考资料:
《文体与翻译》(第二版)刘宓庆 中国对外翻译出版公司 2012年3月
《新编汉英翻译教程》陈宏薇、李亚丹上海外语教育出版社,2013
《新编英汉翻译教程》(第二版)孙致礼上海外语教育出版社,2013
《高级英汉翻译理论与实践》(第三版) 叶子南 清华大学出版社,2013年
《新编翻译理论与实践教程》蔡荣寿、朱要霞 浙江大学出版社,2014
专业名称 | 开设学校 | 学制 | 地址 |
---|---|---|---|
英语翻译 | 山西铭典网络科技专修学院 | 四年 | -- |
英语翻译 | 西安信息管理专修学院 | 四年 | -- |
英语(英语翻译) | 南通大学计算机科学与技术学院 | 四 | -- |
英语(英语翻译) | 南通大学计算机科学与技术学院 | 四 | -- |
英语(翻译方向) | 梧州学院 | -- | -- |
应用英语(翻译方向) | 肇庆工商职业技术学院 | -- | -- |
2019年大连理工大学硕士研究生考试英语翻译基础英汉互译(50分)类似问题答案