切换城市: 广东 其它

已解决问题

2018年中国传媒大学硕士研究生考试二外德语能分析上述题材文章的思想观点,语言技巧

2018年中国传媒大学硕士研究生入学考试《二外德语》考试大纲能分析上述题材文章的思想观点,语言技巧。
技校网 更新时间:2021-07-26 22:11:00 解决时间:2019-08-11 10:21

满意答案

3. 能分析上述题材文章的思想观点,语言技巧。

III.德汉互译

德汉互译要求应试者运用德汉互译的理论和技巧,翻译报刊杂志上的论述文和国情介绍,以及一般文学作品的节录。译文必须忠实原意,语言通顺。

  

IV.写作

  考生应能根据所给题目及要求撰写一篇250词左右的说明文或议论文。该作文必须语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,具有说服力。

  技校网数据中心 2019-08-11 10:21

类似问题答案

2018年中国传媒大学硕士研究生考试二外德语能分析上述题材文章的思想观点,语言技巧
3.能分析上述题材文章的思想观点,语言技巧。III.德汉互译德汉互译要求应试者运用德汉互译的理论和技巧,翻译报刊杂志上的论述文和国情介绍,以及一般文学作品的节录。译文必须忠实原意,语言通顺。  IV.写作  考生应能根据所给题目及要求撰写一篇250词左右的说明文或议论文。该作文必须语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,具有说服力。(阅读详细内容)
2018年中国传媒大学硕士研究生考试二外俄语能分析上述题材文章的思想观点,语言技巧
3.能分析上述题材文章的思想观点,语言技巧。III.翻译汉译俄项目测试考生将常用单句准确译成俄语的能力。译句必须忠实原意,语法正确,符合俄语表达习惯。 俄译汉项目测试考生正确理解俄语简短篇章和用汉语表达原文内容的能力。译文要求忠实原意,语言流畅,符合汉语表达习惯。IV.写作  考生应能根据所给题目及要求撰写一篇250词左右的说明文或议论文。该作文必须语言通顺(阅读详细内容)
2018年中国传媒大学硕士研究生考试德语能分析上述题材文章的思想观点,语言技巧
3.能分析上述题材文章的思想观点,语言技巧。III.德汉互译德汉互译要求应试者运用德汉互译的理论和技巧,翻译报刊杂志上的论述文和国情介绍,以及一般文学作品的节录。译文必须忠实原意,语言通顺。  IV.写作  考生应能根据所给题目及要求撰写一篇250词左右的说明文或议论文。该作文必须语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,具有说服力。(阅读详细内容)
2018年中国传媒大学硕士研究生考试基础英语能分析上述题材的文章的思想观点、通篇布局、语言技巧及修辞手法
3.能分析上述题材的文章的思想观点、通篇布局、语言技巧及修辞手法。III.英汉互译汉译英项目要求应试者运用汉译英的理论和技巧,翻译我国报刊杂志上的论述文和国情介绍,以及一般文学作品的节录。速度为每小时约250-300汉字。译文必须忠实原意,语言通顺。  英译汉项目要求应试者运用英译汉的理论和技巧,翻译英、美报刊杂志上有关政治、经济、历史、文化等方面的论述文以(阅读详细内容)
2018年中国传媒大学硕士研究生考试二外德语考试的总体要求
一、考试的总体要求《二外德语》主要考查考生的德语综合运用能力,着重测试考生的词汇、语法、阅读、翻译、写作等技能。(阅读详细内容)
2018年中国传媒大学硕士研究生考试二外德语考试的内容
二、考试的内容本考试包括四个部分的内容:语法与词汇、阅读理解、翻译、写作。测试要求:I.语法与词汇语法:1.熟练掌握名词的性、数、格;熟悉动词的变化以及不同时态;掌握情态动词的用法;能够正确使用形容词词尾以及冠词的变化;了解常用小品词的用法;掌握介词搭配。2.掌握句子的正确语序、各种从句的用法;能够正确使用从句的连接词;掌握虚拟式的用法。熟练掌握两段式连词用(阅读详细内容)
2018年中国传媒大学硕士研究生考试二外德语考试的形式及时间
四、考试的形式及时间闭卷,笔试,不需要任何辅助工具。考试时间为三小时。(阅读详细内容)
2018年中国传媒大学硕士研究生考试二外德语较好地掌握句子之间和段落之间的衔接手段如照应、省略、替代等
3.较好地掌握句子之间和段落之间的衔接手段如照应、省略、替代等。词汇:具有良好的外语基本功,认知词汇量在3500左右,掌握2000个以上的积极词汇,能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。II.阅读理解(阅读详细内容)

相关阅读

最新文章
相关学校
招生信息与资讯
技校专业