切换城市: 广东 其它

已解决问题

2018年南开大学外国语学院硕士研究生统一考试基础英语考试大纲考试基本要求

2018年南开大学外国语学院硕士研究生统一考试《基础英语》考试大纲考试基本要求
技校网 更新时间:2021-07-19 14:01:00 解决时间:2019-02-17 12:00

满意答案

三、考试基本要求

1.考生须较系统扎实地掌握英语语言的基本知识和较为丰富的词汇量储备,具备对英语语言进行综合分析和应用的能力。考生应具有较强阅读理解能力,并且能够熟练准确地进行英汉汉英双向翻译。考生应具备较强的英语写作能力,能够运用英语准确严谨地表达出自己的观点,思路清晰、逻辑结构合理。

2. 考生须同时具备扎实的汉语语言基础和较强的汉语表达能力,具有根据需要选择佳表达方式的能力。

3.答题规范,语言表述清晰准确,文体得当。

  技校网数据中心 2019-02-17 12:00

类似问题答案

2018年南开大学外国语学院硕士研究生统一考试英语翻译基础考试大纲考试目的
一.考试目的《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。(阅读详细内容)
2018年南开大学外国语学院硕士研究生统一考试基础英语考试大纲考试基本要求
三、考试基本要求1.考生须较系统扎实地掌握英语语言的基本知识和较为丰富的词汇量储备,具备对英语语言进行综合分析和应用的能力。考生应具有较强阅读理解能力,并且能够熟练准确地进行英汉汉英双向翻译。考生应具备较强的英语写作能力,能够运用英语准确严谨地表达出自己的观点,思路清晰、逻辑结构合理。2.考生须同时具备扎实的汉语语言基础和较强的汉语表达能力,具有根据需要选择(阅读详细内容)
2018年南开大学外国语学院硕士研究生统一考试英语翻译基础考试大纲考试基本要求
三、考试基本要求1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。2.具备扎实的英汉两种语言的基本功。3.具备较强的英汉/汉英转换能力。(阅读详细内容)
2018年南开大学外国语学院硕士研究生统一考试英语翻译基础考试大纲考试内容
五、考试内容:本考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译。总分150分。I.词语翻译1.考试要求要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。2.题型要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个。II.英汉互译1.考试要求要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,(阅读详细内容)
2018年南开大学外国语学院硕士研究生统一考试英语翻译基础考试大纲题型
2.题型要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个。II.英汉互译(阅读详细内容)
2018年南开大学外国语学院硕士研究生统一考试基础英语考试大纲考试形式
四、考试形式本考试采用闭卷书面考试形式。(阅读详细内容)
2018年南开大学外国语学院硕士研究生统一考试英语翻译基础考试大纲考试性质及范围
二、考试性质及范围:本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。(阅读详细内容)
2018年南开大学外国语学院硕士研究生统一考试基础英语考试大纲考试内容
二、考试内容本科目考试内容主要涉及可以体现考生英语基础和能力的词汇、语法、阅读理解、翻译和写作这五个方面,主要涵盖了考生在大学本科阶段从事专业英语学习的各个方面的内容。重点考查考生对英语语言的掌握程度及其灵活运用英语语言知识的综合能力(阅读详细内容)

相关阅读

最新文章
相关学校
招生信息与资讯
技校专业