切换城市: 广东 其它

已解决问题

2018年华中农业大学全日制翻译硕士专业学位研究生考试英语翻译基础《英语翻译基础》考试大纲

2018年华中农业大学全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试《英语翻译基础》考试大纲《英语翻译基础》考试大纲
技校网 更新时间:2021-06-20 14:12:00 解决时间:2019-06-04 20:44

满意答案

357《英语翻译基础》考试大纲

一、考试目的

《英语翻译基础》是翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。

二、考试性质及范围:

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。

三、考试基本要求

1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

2.具备扎实的英汉两种语言的基本功。

3.具备较强的英汉/汉英转换能力。

四、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。

五、考试内容:

本考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译。总分150分。

I. 词语翻译

  技校网数据中心 2019-06-04 20:44

类似问题答案

2018年华中农业大学全日制翻译硕士专业学位研究生考试英语翻译基础考试内容
五、考试内容:本考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译。总分150分。I.词语翻译(阅读详细内容)
2018年华中农业大学全日制翻译硕士专业学位研究生考试英语翻译基础考试性质及范围
二、考试性质及范围:本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。(阅读详细内容)
2018年华中农业大学全日制翻译硕士专业学位研究生考试英语翻译基础考试形式
四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。(阅读详细内容)
2018年华中农业大学全日制翻译硕士专业学位研究生考试英语翻译基础考试基本要求
三、考试基本要求1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。2.具备扎实的英汉两种语言的基本功。3.具备较强的英汉/汉英转换能力。(阅读详细内容)
2018年华中农业大学全日制翻译硕士专业学位研究生考试英语翻译基础考试目的
一、考试目的《英语翻译基础》是翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。(阅读详细内容)
2018年华中农业大学全日制翻译硕士专业学位研究生考试英语翻译基础题型
2.题型要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。II.英汉互译要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。II.英汉互译(阅读详细内容)
2018年华中农业大学全日制翻译硕士专业学位研究生考试英语翻译基础要求
1.要求要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。(阅读详细内容)
2018年华中农业大学全日制翻译硕士专业学位研究生考试英语翻译基础《英语翻译基础》考试大纲
357《英语翻译基础》考试大纲一、考试目的《英语翻译基础》是翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。二、考试性质及范围:本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。三、考试基本要求1(阅读详细内容)

相关阅读

最新文章
相关学校
招生信息与资讯
技校专业