切换城市: 广东 其它

已解决问题

2017年辽宁师范大学博士研究生英语汉译英

2017年辽宁师范大学博士研究生入学英语考试大纲汉译英
技校网 更新时间:2021-07-01 14:59:00 解决时间:2017-05-19 13:29

满意答案

(2)汉译英

要求考生能在30分钟内把一篇150字左右的一般性题材的汉语短文或科学常识性文章中的段落译成英语。要求译文忠实于原文,译文达意,符合英语表达习惯,无较大的语言错误。

  ??????????? 2017-05-19 13:29

类似问题答案

2017年辽宁师范大学博士研究生英语汉译英
(2)汉译英要求考生能在30分钟内把一篇150字左右的一般性题材的汉语短文或科学常识性文章中的段落译成英语。要求译文忠实于原文,译文达意,符合英语表达习惯,无较大的语言错误。(阅读详细内容)
2020年大连海事大学博士研究生招生初试英语远程面试题型分值汉译英
2.汉译英每名考生从10套题中,抽取1套题作答。抽到的试题含3道汉译英试题,考生自主选择其中2道作答,每道试题满分10分,总计20分。考试时间5-6分钟。(阅读详细内容)
2017年辽宁师范大学博士研究生英语英译汉
(1)英译汉要求考生能在30分钟内把一篇150词左右的一般性题材的英语短文或科学常识性文章中的段落译成汉语,能准确表达原文的意思,语句通顺,用词正确,无较大的语言错误。(阅读详细内容)
2019年大连理工大学硕士研究生考试英语翻译基础汉译英:将所给若干汉语短文翻译成英语
(2)汉译英:将所给若干汉语短文翻译成英语。复习参考资料:《文体与翻译》(第二版)刘宓庆中国对外翻译出版公司2012年3月《新编汉英翻译教程》陈宏薇、李亚丹上海外语教育出版社,2013《新编英汉翻译教程》(第二版)孙致礼上海外语教育出版社,2013《高级英汉翻译理论与实践》(第三版)叶子南清华大学出版社,2013年《新编翻译理论与实践教程》蔡荣寿、朱要霞浙江(阅读详细内容)
2017年辽宁师范大学博士研究生英语翻译
5.翻译(1)英译汉要求考生能在30分钟内把一篇150词左右的一般性题材的英语短文或科学常识性文章中的段落译成汉语,能准确表达原文的意思,语句通顺,用词正确,无较大的语言错误。(2)汉译英要求考生能在30分钟内把一篇150字左右的一般性题材的汉语短文或科学常识性文章中的段落译成英语。要求译文忠实于原文,译文达意,符合英语表达习惯,无较大的语言错误。(阅读详细内容)
2017年辽宁师范大学博士研究生英语阅读
3.阅读要求考生能综合运用英语语言知识和阅读技能熟练地阅读和理解一般性题材的文章、科技文章及应用性形式的阅读材料。要求能理解主旨大意,读懂细节,能理解上下文的逻辑关系,并领会作者或话语参与各方的主要意图和态度及其异同等。(阅读详细内容)
2017年辽宁师范大学博士研究生英语词汇
1.词汇要求考生掌握约8600个英语词汇和约700个常用词组。此外,还应掌握词汇间的词义关系,如同义词、近义词、反义词等;掌握词汇之间的搭配关系,如动词与介词、形容词与介词、形容词与名词等;掌握词汇生成的基本知识,如词源、词根、词缀等。(阅读详细内容)
2017年辽宁师范大学博士研究生英语写作
6.写作要求考生能根据命题或图表等在30分钟内写出一篇150字以上的短文,或根据所给文章(中文或英文)要求写出150字以上的英文摘要。写作部分的考查目标是测试考生用英语书面表达思想和见解的能力。所写文章应切合主题,能正确表达思想,意义连贯,无较大的语言错误。(阅读详细内容)

相关阅读

最新文章
相关学校
招生信息与资讯
技校专业