切换城市: 广东 其它

2020年河北农业大学硕士初试科目《英语翻译基础》考试大纲

  2019年09月17日08:47  河北农业大学 内容被挡住,点击这里看完整内容

《英语翻译基础》考试大纲

 

一、考查目标

 

《英语翻译基础》作为翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的专业课,目的是考查考生是否具备扎实的英汉两种语言的基本功,是否具备较强的英汉/汉英转换能力。

二、基本内容

 

本考试为测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括

MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。

三、题型

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。考试包括词语翻译和英汉互译共两个部分,总分为150分。

1、词语翻译

要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。

汉/英文各15个,每个1分,总分30分。

2、英汉互译

要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为350-450个单词,汉译英为

250-350个汉字,各占60分,总分120分。

《英语翻译基础》考试内容一览表

 

序号

题 型

题 量

分值

 

1

词语

翻译

英译汉

15个英文术语、缩略语或专有名词

15

汉译英

15个中文术语、缩略语或专有名词

15

 

2

英汉

互译

英译汉

两段或一篇文章,350-450 个单词。

60

汉译英

两段或一篇文章,250-350 个汉字。

60

总计

 

 

150

 



原标题:2020年河北农业大学硕士初试科目《英语翻译基础》考试大纲


研究生 研究生 考试 考试大纲 硕士
手机版:2020年河北农业大学硕士初试科目《英语翻译基础》考试大纲
-新文章
相关学校
技校专业
问答