华中农业大学硕士研究生入学考试
“俄语翻译与写作”考试大纲
总则:
“俄语翻译与写作”是外国语言文学硕士点下面的一门独立考试科目。总分为150分。考试时间为180分钟。考试形式为闭卷,答案要求写在答题纸上,写在试卷上的答案无效。
考生对象:
本大纲的考生对象是参加华中农业大学外国语学院外国语言文学硕士研究生入学考试的全国考生。
考试目的:
了解学生的俄汉互译实践能力和语言写作能力,考察学生俄汉语语篇的理解能力和语言运用能力,思辨能力和逻辑思维能力。
考试性质与范围:
1.考试范围包括翻译技能与写作技能。
2.翻译和写作的主题选取广泛,可来自政治、经济、文化、教育、语言、文学、科技、自然、历史等多个领域。
考试内容:
该考试由三个部分组成:俄译汉,汉译俄,俄语写作。
第一部分:俄译汉,50分。
1.阅读文本并将其中划线的内容翻译成汉语,20分。
2.将俄语文本翻译成汉语,30分。
段落翻译,题材涉及人物传记、小说、散文、社会、文化等,要求译文达意,语言流畅,文体风格适当。
第二部分:汉译俄,50分。
1.阅读文本并将其中划线的内容翻译成俄语,20分。
2.将汉语文本翻译成俄语,30分。
段落翻译,题材广泛可以是人物传记、社会、文化、日常生活及科普知识等,要求译文达意,语言流畅。
第三部分:俄语写作,50分.
1.俄语命题作文,题材多样,可以是记叙文、议论文、说明文,35分。
2.俄语应用文写作,15分。
重点考核学生针对相关主题进行较有深度俄文写作的语言运用能力,同时考察学生的思辨能力和逻辑思维能力,要求内容切题,语言通顺,表达得体,语法正确,句式多样,语篇连贯。
参考书目:
1.《大学俄语》东方新版(1-7册),外语教学与研究出版社,2010-2013年。
2.蔡毅 《俄译汉教程》(上、下册),外语教学与研究出版社,2017年。
原标题:2018年华中农业大学“社会保障”专业硕士研究生入学考试《俄语翻译与写作》考试大纲