切换城市: 广东 其它

2015年烟台大学入学指南(中俄文)

  2020年12月10日15:25  烟台大学 内容被挡住,点击这里看完整内容

入学须知Вступительные требования

 

学生守则Правила для иностранных студентов

一、学风端正,努力学习,认真完成学习任务

Работать усердно и позитивно. Серьезно относиться к учебе.二、遵守学校的规章制度,遵守中国的法律和规定

Соблюдать правила университета, а также законы и нормы Китая.三、尊重老师及学校工作人员,尊重中国的社会公德和风俗习惯

Уважать сотрудниковуниверситета, а также китайские обычаи.四、举止文明,讲究卫生,维护文明校园环境,保持学校正常生活和教学秩序

Поддерживать чистоту на территории университета, а так же порядок преподавания,

обучения и проживания.五、团结尊重同学,维护和增进各国人民之间的友谊,不在校内进行宗教活动及宗教聚会。

Уважать своих одноклассников, и быть дружелюбным по отношению к людям всех национальностей.

Нельзя организовывать религиознуюдеятельность в университете.

六、未经相关机构和执法部门的审核批准,不得在中国境内进行出版、结社、集会、游行、示威等活动。

Без одобрения соответствующих учреждений и правоохранительных органов, студентам не разрешается принимать участие в парадах и демонстрациях.

七、严禁赌博、酗酒、打架斗殴以及其他干扰学校秩序的行为。

Неподобающее поведение, азартные игры, пьянство, драки, распространение и употребление наркотиков запрещены.

 

报到注册手续 ОбщаяРегистрация

一、报到时应准备好以下资料:

Приготовьте, пожалуйста, следующие документы для регистрации:

1、 有效护照  Действующий паспорт

2、 《烟台大学外国留学生入学申请表》  

 Заявление о вступлении  вЯньтайский Университетдляиностранныхстудентов

3、护照用正面免冠2寸照片5张Пять фотографий дляпаспорта (4.5х3.5см)

4、健康证明书原件(如有)Оригинал свидетельства о здоровье (если имеется)

5、 临时住宿登记表或境外人员住所备案登记表(住在校外者)

 Регистрационная форма на временное проживание или регистрационная форма для иностранцев (если планируете проживать вне территории кампуса)

6、相关费用(现金或储值银行卡)Средства на соответствующие расходы (наличные или сберегательная карточка)

7、学校要求的其他材料  Остальные документы

二、报到注册时间和地点  Время и пункт длярегистрации:

1、报到时间  Время регистрации 

(1)按学校公布的日期报到,如不能在报到日期办理报到注册的,需在开学第一周内向留学生科提交书面说明。

Зарегистрируйтесьв соответствии с объявленнымуниверситетом сроком. В противном случае,

иностранные студенты должныпредоставитьМеждународному офису университетаобъяснение в

письменном виде в первую неделю нового семестра. 

(2)报到日接待时间8:30-16:00, 非报到日接待时间为8:30-11:00, 12:00-16:00。

 Время приёма в объявленный день: 8:30-16:00,в другие дни:8:30-11:00, 12:00-16:00.

(3)所有学生应在开学之日起两周内办理完报到、注册、交费手续,否则按自动退学处理。

Все студенты должны закончить регистрацию и оплатить соответствующие расходы в течение

двух недель. В противном случае будет считаться, что выдобровольно отказались от учёбы

в нашем университете.

2、报到地点  Пункт для регистрации

先到育秀大楼副楼123室国际处留学生科,依照报到流程到指定地点办理手续。

Прежде всего необходимо прийти в Международный офис университета в здании «Юйсю», кабинет номер 123, и пройти все необходимые процедуры в следующем порядке.

三、报到注册手续 

Необходимые процедуры

1、新生报到当天办理以下手续:

Новичкидолжны в день регистрациизавершить следующиеформальности:

(1)核对护照、签证等个人信息Проверитьинформацию своего паспорта и визы

(2)领取学号、登记新生信息   

 Получить учебный номер, и зарегистрироваться как новый ученик

(3)交纳报名费、学费保险费、校园卡费

  Оплатить регистрационный взнос,обучение,страхование, карточку университета

(4)预约体检和停留证件办理时间

     Заранее договориться о прохождении физического осмотраи оформлении вида на жительство

(5)分班测试填写学籍卡、申办学生证、购买教材、确认时间表

  Пройти тест, который определит, в какую группу Вы попадете, заполнить учебные карточки, подать заявку на получение студенческого билетакупить учебные пособия、утвердить расписание

2、老生报到当天办理一下手续:

Студенты, продолжающие обучение, в этот же день должнызавершить следующие формальности 

(1)核对护照、签证等个人信息Проверить информацию своего паспорта и визы

(2)交纳学费、保险费、校园卡费

 Оплатить обучение,страхование, карточку университета

(3)预约体检和停留证件办理时间

 Заранее договориться о прохождении физического осмотра и оформлении вида на жительство

(4)购买教材、确认时间表

 Купить учебные пособия,утвердить расписание

 

学费的支付与退还  Сборы и оплатаза обучение

1、应在报到注册时交纳学费一次性支付。

Нужно оплатить обучение за один раз в день регистрации.

2、申请并完成退学手续的学生可按以下标准申请学费退还

Студентам,которые подавали заявление и завершили все формальности, касающиеся прекращения учебыв университете,возвращается плата за обучение в соответствии со следующими нормами:

(1)开学前完成退学手续的,未办理停留手续的,学费全额退还;已办理停留手续的,学费退还90%

Плата за обучение возвращается полностью, если всеформальности попрекращению учебы в университетезавершены до начала учёбы, и не был получен вид на жительство.Возвращается90%платы за обучение, если был получен вид на жительство.

(2)开学两周内,办理退学时,学费退还70%。

Возвращается70%платы за обучение, если всеформальности попрекращению учебы в университетезавершеныв течение двух недель.

(3)开学两周后学费不予退还。

Через две недели после начала учёбы в университете плата за обучение не возвращается.

 

办理各类证明 Разные обязательные документы

1、办理成绩单结业证在教务办公室提出申请。

Для получениятабеля успеваемости или диплома об окончания учебы нужно податьзаявление в служебный кабинет.

2、办理在学证明、学习证明、退学证明在留学生科提出申请请向老师说明该证明的合理用途。

Для получения справки о прохождении обучения в университете, свидетельства об обучении или свидетельства о прекращении учёбы нужно податьзаявление вМеждународный офис.Также нужнообъяснить преподавателям, для чего Вам нужны эти документы.

 

奖励与处罚 Стипендия инаказание

1、对于遵守中国的法律法规和学校与学院各项规章制度,努力学习尊重师长,与同学友好相处,取得良好成绩的学生,可以申请奖学金,具体的评审办法和时间,另行通知。

Иностранныестуденты, которые соблюдают правила университета, а так же законы и нормы Китая,работают усердно и позитивно, серьезно относятся к учебе, могут подать заявление настипендию. Более конкретная информация будет сообщена дополнительно.

2、对于违反中国的法律法规、违反学校与学院各项规章制度的学生,相关单位将根据具体情况,给与不同程度的处罚,轻者将得到警告,严重违反制度的学生,将中止或取消奖学金、取消留学生宿舍住宿资格、甚至责令其退学。

Иностранные студенты, которые нарушаютправила университета, а так же законы и нормы Китая, будут наказаны. При серьезных нарушениях студенту придетсяпрекратить обучение в нашем университете.

 

办理在中国的外国人居留许可Правилапроживания дляиностранных студентов

1、留学生需持学生签证入境,在中国学习时间超过一百八十天的应该办理外国人居留许可。

Обладатели студенческой визы, которые собираются пребывать на территории Китая более 180 дней, после приезда в Китай обязаны получить вид на жительство в Яньтайском Бюро Общественной Безопасности.

2、办理外国人居留许可要求及所需材料如下: 

Документы, необходимые для получения вида на жительство:

由学校提供 

Предоставляемые университетом:

(1)入学通知书  Уведомление о принятии в университет 

(2)JW201或JW202表  Форма JW201 или форма JW202

(3)外国留学生办证申请函Заявка на оформление визы дляиностранных студентов

(4)外国人证照申请表(指定系统)Заявка насвидетельстводля иностранцев

由学生本人提供:Предоставляемыесамим студентом:

(1)护照原件和有效的入境签证  Действующий паспорт

(2)境外人员住所备案登记表(住校外的同学)

Бланки о временном месте жительства дляиностранцев (для студентов, проживающих

вне университета)

   (3)体检合格证明(烟台市国际旅行卫生保健中心出具)

Медицинское свидетельство о состоянии здоровья (предоставляетсяЯньтайским Международным Туристическим Центром Медицинской Помощи)

3、每学期开学报到时,请留学生根据学校安排的时间,完成以下事项:

Во время нового учебного семестра иностранным студентам надо выполнить следующие формальности согласно времени, назначенномууниверситетом.

(1)前往烟台市国际旅行卫生保健中心进行身体检查

Пройтифизический осмотр вЯньтайском Международном Туристическом Центре Медицинской Помощи

(2)住在校外的同学,在房东陪同下先到辖区派出所办理《外国人购租房屋治安责任保证书》,然后到区

公安局办理《境外人员住所备案登记表》

Иностранные студенты, проживающие вне университета, должны в сопровождении домовладельца

в местном отделении полиции заполнить«Бланк о гарантийных обязательствах при покупке либо

 аренде жилья для иностранцев», а также в местном отделении полиции заполнить «Форму об учетной регистрации проживания иностранцев».

(3)前往烟台市出入境管理局办理居留许可。

Иностранные студенты должны обратиться в Яньтайское Бюро Общественной Безопасности для получения вида на жительство.

4、办理外国人居留许可产生的相关费用由留学生自理。

Всесопутствующие расходы за счетиностранных студентов.

 

烟台市国际旅行卫生保健中心

Яньтайский Международный Туристический Центр Медицинской Помощи

地址:烟台市北马路27号

Адрес:г.Яньтай,ул. Bei Ma Lu, 27

电话:6224954    Тел: 6224954

交通:校门口17路巴士  

автобус №17, остановка рядом с западными воротами Яньтайского университета

工作时间:周一至周五8:30-11:00

Часы приема: 8:30 — 11:30, пн. — пт.

准备事项:Требования для прохождения медицинской экспертизы:

(1)空腹Не есть завтрак

(2)3张二寸白底彩色照片和体检费RMB610元  

Три цветных фотографии 4,5х3,5 (на белом фоне) и 610 юаней

(3)护照复印件和学校公文   

Паспорт, его копия и специальные документы, предоставленные университетом

 

留学生保险

Страхованиеиностранных студентов

在烟台大学学习的留学生,均应参加保险。

Иностраннымстудентам, обучающимся вЯньтайском Университете, нужноиметь страховку.

1、学生在本国已参加国际保险的,在报到时请将有关材料的原件和复印件提交备案。

Иностранныестуденты, которые сделалимеждународнуюстраховку в своей стране, должны предоставить оригинал и копию сопутствующихматериалов во времярегистрации.

2、学生没有在本国参加国际保险的,在报到时一定购买指定保险,保险费由学生自理。

Иностранныестуденты, которые не делали международнуюстраховку в своей стране, обязательнодолжны самостоятельно оплатить страховку.

3、当学生发生疾病时,持国际医疗保险卡的留学生请到毓璜顶医院、烟台山医院、莱山区毓璜顶分院治疗就医。

Если иностранные студенты заболевают, им нужно будет обратиться в больницуЮйхуньдин, егофилиалЛайшань илибольницу Яньтайшань с карточкоймеждународногострахования.

4、24小时理赔及救援咨询电话:接通后按1键

Круглосуточная горячая линия: набрать, после соединения нажать “1”

5、保险费用  Страховой взнос

保障责任

Страховая ответственность

保险金额

人民币(元)

Страховой

лимит (в юанях)

6-60岁(留学生)

Возраст 6-60 лет(иностранные студенты)

保险费(元/人 半年)

Страховой взнос

(в юанях за полгода)

保险费(元/人 壹年)

Страховой взнос

(в юанях за год)

身故责任+意外残疾

Смерть+неожиданная инвалидность

100000

 

400

 

800

门、急诊疾病医疗

Амбулаторное или срочное лечение

20000

意外伤害医疗

Лечение случайных травм

20000

住院医疗保险

Стационарное лечение

400000

 

6、保险责任  Страховая ответственность

在保险责任有效期内,中国平安养老保险股份有限公司承担下列保险责任:

В течение срока действия договора страхования (с дня вступления данного страхования в силу до его заключительной даты), китайскаястраховаякомпания Пинань несёт следующую страховую ответственность.

保障项目

Страховаяответственность

保险金额

Страховой

Лимит

 (в юанях)

保障范围

Объем страхования

身故+残疾保险责任

Смерть+неожиданная инвалидность

10万元

 

100000

因意外伤害事故或疾病身故/意外残疾,保险公司将累计给付身故/意外残疾保险金

В случае смерти застрахованного, либоинвалидностив результатенесчастных случаев,непредвиденных аварий или болезней, наша компания выплачивает страховое возмещение в соответствии с договоренной суммой страховой премии, и тем самым страховая ответственность оканчивается.

意外伤害医疗保险责任

Ответственность медицинского страхования за случайную травму

2万元

 

20000

因意外伤害事故需门诊治疗,发生的医疗费用,保险公司将就其事故发生之日起180日内实际支出的按照当地社会医疗保险部门规定可报销的、合理费用给付医疗保险金

В случае непредвиденной травмы у застрахованного, требующей обязательного медицинского лечения, наша компания выплачивает страховое возмещение за   рациональные медицинские расход на лечение в течение 180 дней со дня наступления страхового события. Общая сумма выплаты не превышает договоренную сумму страховой премии.

门诊医疗保险责任

Страховая ответственность за амбулаторное лечение

 

2万元(日限额600元;起付线650元以上

的部分85%赔付20000

 

предельная сумма возмещения за день лечения - 600 юаней; что касается части, превышающей сумму в 650 юаней, наша компания выплачивает страховое возмещение за 85% данной части расходов.

被保险人因疾病需门诊治疗发生的医疗费用,保险公司按照当地社会医疗保险部门规定可报销的合理费用,每个保险期内,就诊费用日限额为600元,在日限额的基础上累计超过650元(起付线)以上的部分保险人按照85%的比例赔付,累计给付以保险金额20000元为限。

温馨提示:被保险人在本次投保前发生重大疾病或慢性病的,保险人不承担给付保险金的责任。

Если застрахованному необходимо будет проводить амбулаторное или срочное лечение от заболевания,то предельная сумма возмещения за один день лечения - 600 юаней, что касается части, превышающей сумму в 650 юаней, наша компания выплачивает страховое возмещение за 85% данной части расходов.Итоговая сумма возмещения не превышает договоренную страховую премию - 20000 юаней. Когда совокупное страховое возмещение достигает максимальной суммы страховой премии, наша компания больше не несёт страховую ответственность перед данным застрахованным.

Внимание:

В случаетяжёлойихронической болезни, которая была у клиента до заключения страхового договора, наша компания снимает с себя страховую ответственность перед данным застрахованным лицом.

 

住院医疗保险责任

Страховая ответственность за стационарное лечение

40万元

400000

被保险人因意外伤害事故或疾病,经医院诊断必须住院治疗,就其实际支出的合理住院医疗费用,按100%给付住院医疗保险金。

Если застрахованному лицу необходимо будет проходить стационарное лечение по рекомендации врачей из-за непредвиденных травм или из-за болезни, появившихся после вступления договора страхования в силу, наша компания выплачивает страховое возмещение за 100% фактических расходов на стационарное лечение.

温馨提示:被保险人在本次投保前发生重大疾病或慢性病的,保险人不承担给付保险金的责任。

Внимание:

В случаетяжёлойихронической болезни, которая была у клиента до заключения страхового договора, наша компания снимает с себя страховую ответственность перед данным застрахованным лицом.

全程医疗管理

紧急医疗救援

Алгоритм получения помощи

Неотложная медицинская помощь

1. 因疾病或意外事故需就诊,必须直接电话致转1键,进行健康询诊、就医指导及理赔注意事项说明。如确诊需住院可向救援公司申请住院垫付。未经救援公司备案且未经门诊诊治而直接入院治疗的(包括病情未达到住院程度住院治疗的),救援公司不负责住院费用垫付。对于未经上述程序申请的,个人自行垫支医疗费用的,将无法获得赔付。

 В случае, если необходимо пойти к врачу из-за болезни или несчастного случая, то надо прямо позвонить по телефону , после соединения нажать “1”, при этом обсудить с врачом состояние здоровья, руководство к лечению и объяснение алгоритма возмещения расходов. После консультации и амбулаторного лечения, если врач говорит о необходимости дальнейшего стационарного лечения, можно подать страховой компании заявление об авансировании расходов стационарного лечения, и тогда страховая компания и больница совместно решают вопрос возможности финансирования расходов стационарного лечения. Когда застрахованный входит в больницу и принимает лечение без уведомления врача страховой компании (включая случаи, когда ход болезни не достигает степени стационарного лечения, но застрахованный требует стационарное лечение), страховая компания не отвечает за финансирование расходов стационарного лечения. Если не подать заявление по вышеуказанному порядку, и оплачивать медицинские расходы за свой счет, то невозможно получить возмещение.

2. 理赔咨询、重大事故报案:转1键,未开通400电话地区可拨打010-67185217

При тяжелых несчастных случаях использовать следующую контактную информацию:

номер телефона для консультации о возмещении расходов, получении информации:, после соединения нажать “1”если вы находитесь в регионе где нет возможности набрать телефон 400, можете позвонить по номеру 010-67185217:

新保险简介更新内容、外语介绍,请及时登录留学保险网网站查阅。

Последняя информация о страховании на иностранных языках на сайте .

 

 

 

关于学习

Учёба

国际教育学院   Факультет международного образования

一、选课  Выбор предметов

1、课程表中安排有选修课的班级 请留学生自行选课。

Иностранные студенты должны будут самивыбрать факультативные предметы согласно срасписанием учебных занятий.

2、开学后第一、二周可到选修课教室试听第三周周一到周日在网站选课,超过选课日期,选课无效。选课网址http://ies.***.cn/xuankeSystem

В первые две недели после начала занятий иностранные студенты могут свободно посещать любыефакультативные занятия, а на третьей неделе (с понедельника до воскресенья) студенты должны выбрать факультативные предметы на сайте http//ies.***.cn/xuankeSystem. После окончания третьей недели выбор факультативных предметов невозможен.

3、用户名称和密码为学号,请不要随意改动,避免忘记。

Вашим логином и паролем является студенческий номер. Не изменяйтесвой логин или пароль, чтобы не забыть его после.

4、新同学可在第三周的工作日的下午4点至5点,到教务办公室来学习选课并选课。

Новыестуденты могут подойти вучебный кабинет врабочие днитретьей недели c 4 до 5 часови выбрать факультативные предметы.

二、分班  Деление на группы

1、新生入学后需经测试,按汉语水平进入不同班级学习。

После того, какновыестуденты пройдут тест, они будут распределены наразныекурсы согласно их уровню китайского языка.

2、语言生可在开学第一周试听换班,晚报到的学生可在报到后3天内试听换班。平行班原则上不允许换班。

Учащиеся на языковыхкурсахмогутперейти на другой курс в течении первой недели нового семестра.Студенты, прибывшие позже, могутперейти на другой курс в течении трёх дней послерегистрации. После этого нельзя переходить на другой курс. 

3、每学期原则上只允许换班一次。

 В принципе в каждом семестре можно менять курс толькоодин раз.

4、如需换班请先联系教务办公室老师,到教务办公室填写换班申请表。

Студенты могут подать заявление вучебный кабинет, если захотятперейти на другой курс.

三、上课纪律和考勤Дисциплина на уроке и проверка посещаемости 

1、不迟到,不早退,不无故旷课。因故不能上课者必须事先请假(急病或紧急事故除外),到教务办公室领取请假条办理相关请假手续。病假需提交病例,事假需详细告知事由,老师视情况决定是否准假。

Будьте дисциплинированы в обучении. Не опаздывайте на занятия и не уходите

с уроков раньше. Не отсутствуйте на уроках без разрешения. Те, кто не могут посетить занятия,

обязаныпредставить справку и предупредить преподавателя, который решит, разрешить

ли ученику отсутствовать на уроке. 

(1)请假时间在三天以内的(含三天),学生填写请假条,由班主任批准签字,然后由班长在上课前提交给任课老师,作为考勤凭证。

Записку с просьбой об отпускев пределах трёх дней должен заполнить студент,после ее должен подписать руководитель группы, а после староста группы перед занятием должен передать ее учителю.

(2)请假时间超过三天的,一周以内学生填写请假条,经系主任批准签字然后由班长在上课前将请假条提交给任课老师,作为考勤凭证。

Записку с просьбой об отпуске в пределах семи дней должен заполнить студент,после ее должен подписать декан, а после староста группы перед занятием должен передать ее учителю.

(3)请假时间为一个星期至一个月的,学生填写请假条,经教学院长批准签字后,办理请假手续,然后由班长在上课前将请假条提交给任课老师作为考勤凭证。

Записку с просьбой об отпуске в пределах месяца должен заполнить студент,после ее должен подписать директор института, а после староста группы перед занятием должен передать ее учителю.

(4)因特殊原因事先未能请假者,事后必须按二条1、2、3款的规定及时补假,任课老师凭请假条修改考勤记录。

Те, кто не могутпросить об отпуске заранее из-за особой причины, должны выполнить указанные в первых трех пунктах формальности немедленно после случая. Преподаватель вносит поправки в учет посещаемости согласно с полученной запиской.

2、一学期内一门课程旷课累计达到及超过30%,取消该课程的期末考试资格,成绩为零分,不发结业证。旷课量化标准如下:

Те, ктов одном семестре пропустил более 30% занятий, не могут присутствовать на

экзаменах и получить сертификат о завершении курса.Ниже указаныконкретныеусловия:

(1)在学期间不请假或请假未获批准而缺课者,以旷课处理,旷课数以实际未上课数计算。

Пропуск занятий без разрешения будет засчитан как отсутствие на уроке.

(2)每节课无故迟到或早退10分钟以上者,按旷课一学时记录。

Опоздание более чем на 10 минут или уход с урока будет засчитано какотсутствие.

(3)事假数×50%=旷课数

Отпуск по делам×50%=суммапропущенных уроков

(4)病假数×30%=旷课数

Отпуск по болезни×30%=пропущенных уроков

四、重修和留级:Прохождение курса заново:

1、凡考试成绩不及格(低于60分)的必修课程,必须重修。重修时的考勤遵照相关的考勤制度。

  Те. кто не пройдет экзамен(60 баллов — проходной балл),должны пройти этот предмет заново. 

若重修课程的上课时间与其他课程有所冲突,冲突课时低于30%可以由教务部出具证明后进行学习。

Внимание:Если этипредметы по временивступают в конфликт с другими предметами(ниже 30%),можно продолжить обучение после представления Учебному Отделу конкретных доказательств. 

2、若汉语语言基础课程(包括第一学年和第二学年的学科基础必修课程)在一个学期中有40%以上学分未通过的必须留在原来的层级学习。

Те,кто при прохожденииосновного курса китайского языка набрал менее 40%баллов,должны остаться на том же уровне.

注:已选修并通过了的选修课程认可学分不必再学。

Внимание:необязательно заново изучать пройденныефакультативные предметы.

3、重修课程要在新学期开学第二周到教务部(办公楼125房间)办理重修手续。

Если Вы не пройдете экзамен, Вы должны пройти этот курс заново. Все формальности будут

завершены в течение двух недель нового семестра.

五、结业证Сертификат о завершении курса

1、语言研修一学期,不再继续学习者,在学期结束前1个月,本人向本班班主任提出申请,并交近期免冠照片一张,申请结业证。

Студенты, которые закончили курс и не хотят продолжать обучение,могут подать заявку на получение сертификата о завершении курса за1 месяц до окончания курса. Требуется одна фотография.

2、结业证低标准:完成规定课程,考试成绩合格

Студенты будут награждены сертификатом о завершении курса после обучения на определённой программе.

3、领取结业证时交回学生证。

После получениясертификата о завершении курсанеобходимовернутьстуденческую карту.

 

其他学院参照国际教育学院执行 

Прочие факультеты действуют в соответствии с правиламиФакультета международного образования.

 

 

 

 

 

关于生活

Проживание

 

校内留学生宿舍住宿

Общежитие дляиностранных студентов в университете

1、入住时请提交个人护照住宿费按学期缴纳,住宿押金500元人民币退房时,凭收据退还。其他收费标准及相关规定请咨询留学生宿舍。

Необходимо предоставить личный паспорт и оплатить расходыза общежитие при поселении вобщежитие. Денежный залогза общежитие 500 юаней,будет возвращен при выселении по квитанции. По остальным вопросам обращаться к работникамМеждународного общежития Яньтайского Университета.

2、床品   Постельные принадлежности

(1)可以全套自行准备;自身Можно собрать набор постельных принадлежностей самостоятельно

(2)可以购买宿舍准备的全套被褥和床品(厚被子1条,薄被1条,床垫1个,床单、被套和枕套各2件)购买费用为500元;

Можно купить приготовленныйполный набор (толстое одеяло1,тонкое одеяло 1,матрац 1,простыня, 2пододеяльника и 2наволочки), общая цена 500 юаней.

(3)购买床单被罩(床单、被套和枕套各1件),使用宿舍提供的被褥,费用150元/套。

Можно купитьпростыню,пододеяльник и наволочку за 150 юаней.

3、房间电量使用规定:

Ограничения по использованию электричества:

阳面单人间房间:110度/月;阴面单人间房间:100度/月。

 Одноместный номер (южная сторона) :110киловатт/месяц

 Одноместный номер (северная сторона):100киловатт/месяц

阳面双人间房间:65度/人月;阴面单人间房间:60度/人月。

Двухместный номер (южная сторона) :65киловатт/месяц на человека

Двухместный номер (северная сторона):60киловатт/месяц на человека

(2)需要按时支付超额电费  Необходимо вовремя платить за перерасход электричества

4、公共财产Общественная собственность  

(1)房间内有房间钥匙床、衣柜写字台、椅子、空调及遥控器等,请核对房间物品后在物资表上签字,如有缺损,及时通知服务台。严禁随意搬动房内家具,如有损坏或遗失,需赔偿。

   В комнате есть ключ、кровать、гардероб、письменный стол、стул、кондиционер и пульт. После проверки наличия всех вещей нужно расписаться. Вслучае обнаружения дефекта сразу сообщать работнику общежития. Нельзя передвигать предметы в комнате.В случаедефекта илиутери вещей, принадлежащих общежитию, необходимо будет возместить их стоимость.

(2)对于公共区域内的财产如洗衣机消防器材等,如有损坏,需赔偿。

Необходимо бережно относиться к общественной собственности, например,к стиральной машине、противопожарному оборудованию. В случаедефекта нужновозместить убытки.

5、电器使用  Использование электроприборов

(1)房内严禁使用电熨斗电磁炉、电热毯、热得快等大功率电器,一经发现,予以没收,并视情节予以罚款。Электрический утюг,электрическая печь,электроодеялои другие электроприборы строго запрещаются. За использование этих предметов предполагается их конфискация и, в зависимости от обстоятельств, штраф.

(2)房内严禁私自乱拉电线,改变房内原有电器线路安装等。

 В комнате строгозапрещается самостоятельно перетягивать электропровода, изменять изначально имеющиеся электроприборы.

6、安全检查和纪律检查   Проверкабезопасности и дисциплины

(1)严禁禁烟区吸烟,一经发现,将予以处罚

 Курение строгозапрещаются. Нарушители будут подвержены наказанию немедленно после того, как обнаружения.

(2)每个月不定期将对房间进行安全检查。

  Проверкакомнат на безопасность будет проходить не регулярно каждый месяц.

(3)随时进行纪律检查,禁止夜不归宿晚归或非时间外出。出走

  Проверка дисциплины происходит в любое время. Ночевка внеобщежития, позднеевозвращение или уходиз университета в закрытое времястрогозапрещаются.

(4)不得私自调换房间确需调换的需提出申请,获批方可。批准

  Нельзя меняться комнатами по собственному желанию,менять комнату можно только после подачи заявления и утверждения его работниками общежития.

(5)未经宿舍批准宿舍内不得留宿他人,房间或床位不得转让转租。

Нельзябез разрешения оставлять посторонних людей на ночевку и переарендовать комнату иликровать.

(6)离开房间请关门关窗、关电,注意保管房间钥匙和贵重物品。

  Перед выходом из комнатызакройте дверь,окно,выключите свет; возьмите с собой ключ и ценные вещи.

     (7)宿舍内禁止饲养宠物赌博、吸烟、喝酒及大声喧哗。

       Вобщежитии строгозапрещаются разведение животных,курение, алкоголь ишум.

(8)禁止携带危险易燃易爆品进入宿舍,禁止张贴分发广告。

        Строгозапрещаетсябрать с собой в общежитие опасные предметы.Нельзя расклеивать и раздавать рекламные листовки.

(9)禁止往窗外乱扔杂物,禁止窗外悬挂物品。

 Нельзя выбрасывать вещи или мусор из окон и вывешиватьвещи за окнами.

7、留学生宿舍时间表及会客时间

 Часы работыобщежития для иностранных студентов:

(1)时间表:夏季(5.1--10.31)22:30前须回宿舍,冬季(11.1-次年4.30),22:00前须回宿舍。

Расписание:летом(5.1--10.31), нужно вернуться вобщежитие до22:30

 зимой(11.1--4.30 следующего года),нужно вернуться вобщежитие до 22:00

(2)会客室间来访人员须出示有效证件并登记,须二十二点之前离开。

Приём гостей:гости должны обязательно представить свои документы и уехать из общежития до22:00.

8、退房  Выселение

(1)退房需提前 2天告知宿舍前台工作人员,办理完相应手续后方可离开。

 Нужно известить административный составаобщежития за 2 дня до выселения, и выехать после выполнения соответствующих формальностей.

9、对于违反住宿规定的学生将给予警告或勒令退宿,住宿表现是奖学金评审的依据之一。

Иностранным студентам, которые нарушаютправилаобщежития, будет объявлен выговор, либо им будет приказано выселиться из общежития.

 

校外住宿规定及注意事项

Правила проживания дляиностранных студентов вне университета

1、中文学习一学期以上,或者与直系亲属同住可以申请住在校外。

Иностранные студенты, которые будут изучать китайский язык семестр или больше, или которые будут жить с ближайшими родственниками, могутподать заявление на проживание вне территории университета.

2、申请住在校外的同学需先到留学生科填写《校外住宿登记表格》。

Иностранным студентам,которые хотят проживать вне территории университета,прежде всего нужно заполнить 《Бланк для проживания вне университета》.

3、住在校外的同学应与房东签署《租房合同》,和房东一起先去辖区派出所办理《外国人购租房屋治安责任保证书》,然后去区公安局办理《境外人员住所备案登记表》。

Студентам, которые проживают за территорией кампуса,необходимо подписать《Контракт на аренду помещения》и заполнить《Бланк о гарантийных обязательствах при покупке либо аренде жилья для иностранцев》в местном отделении полиции сдомовладельцем. Потомв местном отделении полиции

заполнить «Заявление на проживание для иностранцев».

4、校外住宿的同学,请注意

Студентам, которые проживают за территорией кампуса, обратить внимания на следующее:

(1)保证自己的人身和财产安全,防止不法侵害。

Обеспечить личную безопасность и защитить имущество от повреждения.

(2)安全使用煤气电器,不违章用电,防范火灾。

Пользоваться газом, электроаппаратами аккуратно. Не нарушить правила пользования электричеством.

(3)遵守交通规则,注意交通安全,不驾驶无牌照的车辆。

Соблюдать правила и законы пользования транспортом. Быть осторожным. Не водитьмашину безправ.

(4)保持邻里关系和谐,不影响邻居的日常生活。

Поддерживать хорошие отношения с соседями.

(5)不非法就业,遵守中国的法律法规。

Соблюдать законы и правила Китая.Неработать нелегально.

(6)如果更换地址和联系方式要及时告知留学生科。

   ИзвеститьМеждународный офис Яньтайского Университетанемедленно, если вы меняете адрес и способ по связи.

(7)保持与留学生科和老师的联系。

   Поддерживать связь с преподавателямиМеждународного офиса.

 

 

日常生活 Ежедневная жизнь

一、购物休闲 Магазины в центре

1、新世界百货和万象城步行街:学校北门对面

Универсальный магазин Синь шицзе и Вань сянчэн: напротив северного ворот нашего университета.

2、佳世客:学校南门向西侧直行800米处,路北。

Jusco:800 метров на запад от южных ворот.

3、振华量贩:学校南门向西直行400米路南。

Zhen Hua:универсальный магазин,400 метров на запад от южных ворот.

4、银座商城:学校北门乘53路,银座商城下车。

Yin Zuo:торговый центр. Сядьте на автобус №53 (на северных воротах) и выйдите на остановке

.Yin Zuo.

5、三站批发市场:商品种类齐全,物美价廉,有韩国商品,在学校门口乘坐10路公共汽车北马路下车。

San Zhan базар: Множество товаров по низкой цене. Сядьте на автобус №17 (на западных

воротах) и выйдете на остановке Bei Ma Lu.

6、振华购物中心和振华商厦:大型购物中心,在学校门口乘坐10路公共汽车振华百货购物中心下车。

Zhen Hua: Крупномасштабныйторговый центр. Сядьте на автобус №10 (на западных воротах) и

 выйдите на остановке  Zhen Hua.

7、沃尔玛:在学校西门乘坐10路公共汽车在振华百货购物中心下车,西行100米左右路南。

Wal-mart: Сядьте на автобус№10 (на западных воротах) и выйдите на остановке Zhen Hua,

100 метров на запад.

8、大润发:学校北门口有大润发购物专车。

RT-MART: Сядьте на автобус вRT-MART бесплатно на северных воротах

9、渔人码头鲸鲨馆:学校西门乘坐10路、17路公共汽车在渔人码头下车。

Yu Renmatou:Сядьте на автобус №10 (на западных воротах) и выйдите на остановкеYu Renmatou

二、交通 

Транспорт:

1、 市内交通发达,可以乘坐公共汽车和出租车。

В городе транспорт хорошо развит, можно пользоваться автобусами или такси.

1>公共汽车:乘坐公共汽车一般可以到达市内的任何地方。

Автобусы: На автобусе можно уехать в любую точку города.

乘坐公交车有两种付费方式:Проезд можно оплатить личной картой или наличными.

A.自动刷卡式(阳光卡,节约费用);B.现金付款式。

乘车时请尽量备好零钱,阳光乘车卡可以在中国光大银行办理,办理时需携带护照。

Если вы платите наличными, водитель не выдаст вам сдачу(проезд 1 юань) Карту можно оформить

в КитайскомБанке Гуаньда. Требуется паспорт.

2>出租车:标准客运出租车为起步3公里8元钱,超过三公里根据车型跳价不同,一般根据计价器付款。车辆燃油费需另付1.6元钱。

Такси: Начальная цена такси 8 юаней на 3км. После 3км, стоимость будет увеличиваться.

付款时请索要出租车票。如对付费有疑问或有东西丢失,可拨打6245616。

Наберите 6245616 в случае вопросов или потери личных вещей в салоне машины.

2、火车/高铁:校门口乘坐17路公共汽车终点站下车,出租车30分钟左右可到达火车站。

Вокзал/скоростная железная дорога:Сядьте на автобус №17 чтобы доехать до вокзала. На такси, примерно, 30 минут

3、飞机:乘出租车20分钟左右可以到达飞机场。

Аэропорт: 20 минут на такси.

4、船:乘出租车20分钟左右可以到达码头。

Доки: примерно 30 минут на такси.

 

三、其他 Другие интересные места

1、书店:新华书城是烟台市大的书店。您可以乘坐10路,华联商厦下车,路南。学校校园内、学校周边也有一些小型书店。

Книжный магазин:

Книжный магазин Xin Hua самый большой книжный магазин в Яньтае. Сядьте на автобус

№10 и выйдете на остановке Huan Lian. Такжена территории и за территорией университета

имеется множество маленьких книжных магазинов

2、饭店:地道鲁菜餐厅、各色中餐厅、韩餐厅、日式餐厅、西餐厅可供选择。

Рестораны:

Множество ресторанов на улице Nan Da (Корейская и местная кухни). Также огромное

количество дорогих ресторанов на прибрежной улице

3、冲洗照片校内校外开有多家照相馆,可冲洗照片。

Фото:на территории и за территорией университета имеется множество фотоателье.

4、医院诊所:

Больницы:

1> 烟台大学附属医院在学校附中旁边从北门向北直走约150米即可。

На территории Яньтайского университета есть больница,недалеко от среднего школы. Идти прямо отсеверных ворот 150 метров

2> 烟台山医院,乘17路公共汽车烟台山医院下车。

. Сядьте на автобус №17 и выйдите на остановкеБольница Янь тайшань.

3> 毓璜顶医院,乘10路车在振华购物中心下车,南行3分钟。

Больница Юй хуньдин: Сядьте на автобус №10 и выйдите на остановке Zhen Hua, идите на юг,

примерно 3 минуты

4>光华医院,学校南门西行约1200米,路南,佳世客斜对面。

Больница Гуань хуа: идите на запад от южных ворот примерно 1200 метров

6、学校东门的海滨路是散步的好去处,校内有篮球场、排球场等运动场所。

На территории университета расположены несколько волейбольных и баскетбольных площадок.

7、东方航空:6628320/6628330/6628350    

韩亚航空:6630080       大韩航空:6630937/6630938

银鹰航空:6600000       国际航空:6586759/6583366

Полезные контакты и телефоны:

 -Dongfang Airline: 6628320

-Hanya Airline: 6630080

-Dahan Airline: 6630937,6630938

-YinYing Airline: 6600000

 -International Airline: 6586759, 6583366

8、中国旅行社: 6231539     中国国际旅行社:6617710

-China Travel Service: 6231539

-China International Travel Service: 6617710

 

联系我们

Для связи с нами

1、 地址:中国山东省烟台市莱山区清泉路30号国际交流合作处国际处留学生科(123室)  邮编:264005

Адрес: 264005Международный офис Яньтайского Университета,номер32,ул. Цин цюань, 

район ЛайШань, г.Янтай, пр. Шаньдун, Китай         

2、电话:+86-535-690-2271  тел:+86-535-690-2271

3、传真:+86-535-670-1513       факс:+86-535-670-1513

4、E-mail:baobingben@***@***@***@***

5、Website:http://www.***.cn 


原标题:2015年烟台大学入学指南(中俄文)


中外联合 入学指南
手机版:2015年烟台大学入学指南(中俄文)
-新文章
相关学校
技校专业
问答